stringtranslate.com

Ключ к языку Америки

«Ключ к языку Америки» или «Помощь в языке коренных народов той части Америки, которая называется Новая Англия» — книга, написанная Роджером Уильямсом в 1643 году, в которой описываются языки коренных американцев в Новой Англии в XVII веке, в основном наррагансеттский язык, алгонкинский язык . [1] Книга является первым опубликованным колониальным исследованием языка коренных американцев на английском языке.

История

Автор Роджер Уильямс был пуританином , изгнанным из колонии залива Массачусетс и основавшим плантации Провиденс , которые выросли в колонию Род-Айленд . Он считал, что король не имеет права давать право собственности на индейскую землю, не заплатив за нее. Он активно взаимодействовал с племенами наррагансетт и вампаноаг как миссионер, друг и торговец. Он превозносил некоторые элементы индейской культуры, считая их превосходящими европейскую культуру, и написал дополнительное стихотворение в конце каждой главы книги.

По словам Дж. Патрика Чезарини, Уильямс также опубликовал книгу, чтобы опровергнуть искаженные утверждения Массачусетса в «Первых плодах Новой Англии» (1643) о первых обращениях индейцев в христианство (в частности, о Векуаше Куке , пекоте в колонии Коннектикут ) и тем самым положить конец притязаниям Массачусетского залива на территорию Род-Айленда. [2] Друг Уильямса Грегори Декстер напечатал книгу в Лондоне, Англия , и публикация привлекла к Уильямсу большое внимание общественности. [3]

Известные слова

Книга помогла популяризировать и ввести в английский лексикон многочисленные заимствованные из языка американских индейцев слова , [4] в том числе:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Уильямс, Роджер (1827). Ключ к языку Америки. Провиденс: Джон Миллер. стр. 110. Получено 11 декабря 2008 г.Переиздание книги, впервые опубликованной в 1643 году.
  2. ^ «Двойственное использование «Ключа к языку Америки» Роджера Уильямса» Дж. Патрика Чезарини, Early American Literature Vol. 38, No. 3, (© 2003 University of North Carolina Press), стр. 469-494 (доступно 9 июля 2009 г. на JSTOR)
  3. ^ О'Брайен, Фрэнсис; Дженнингс, Джулианна (2001). Введение в язык наррагансеттов: исследование книги Роджера Уильямса «Ключ к языку Америки». Совет индейцев племени акуиднек.
  4. ^ abc Катлер, Чарльз Л. (2000). O Brave New Words: заимствованные индейцами слова в современном английском языке . Норман, Оклахома: Издательство Университета Оклахомы. С. 39–42. ISBN 978-0-8061-3246-4.
  5. Наука , том 18, Американская ассоциация содействия развитию науки, 6 ноября 1891 г. (Моисей Кинг, 1891 г.) стр. 261 books.google.com
  6. ^ Джон Пикеринг, Словарь или собрание слов и фраз, которые, как предполагалось, свойственны Соединенным Штатам Америки, «Скво» (издательство Каммингса и Хиллиарда, № 1, Корнхилл, 1816 г.) стр. 180 books.google.com
  7. ^ Аллан А. Меткалф, Мир во многих словах: путешествие по странам и изучение слов, сформировавших наш язык (Houghton Mifflin Harcourt, 1999)[1]

Внешние ссылки