stringtranslate.com

Присяга на верность (Новая Зеландия)

Новозеландская присяга на верность определяется Законом о присягах и декларациях 1957 года. Присяга требуется в соответствии с законодательством Новой Зеландии приноситься в определенных обстоятельствах, в том числе в качестве требования к лицам, занимающим определенные должности, а также в ходе судебных разбирательств.

С 2002 года все клятвы могут быть принесены либо на языке маори, либо на английском языке. Можно принести подтверждение , которое имеет ту же юридическую силу, что и клятва.

Присяга на верность

Клятва в ее нынешнем виде выглядит следующим образом:

На языке маори это выглядит так:

Измененная версия с добавленной фразой «и я буду соблюдать законы Новой Зеландии и выполнять свои обязанности гражданина Новой Зеландии» используется в качестве Присяги гражданства Новой Зеландии .

Утверждение

Подтверждение начинается со слов «Я, [имя], торжественно, искренне и истинно заявляю и утверждаю» и продолжается словами клятвы, предписанными законом, без каких-либо упоминаний Бога.

Другие новозеландские клятвы

Главный судья принимает следующие присяги при принятии присяги различными государственными служащими. Для упрощения, присяги, изложенные ниже, имеют форму, которую они имели бы, если бы использовались сегодня на английском языке.

Присяга генерал-губернатора

Присяга Исполнительного совета

Присяга Палаты представителей

Конституционный акт 1986 года требует, чтобы перед тем, как получить разрешение заседать или голосовать в Палате представителей , члены парламента должны принять Присягу на верность.

Присяга парламентских заместителей министра

Судейская присяга

Вооруженные силы Присяга

Присяга полиции

Изменение и дополнение присяг

Поправка к Закону о присягах и декларациях 2002 года ввела право на присягу на языке маори . Первым членом парламента, произнесшим присягу на языке маори, была Дама Тариана Турия в 2004 году. [2]

В мае 2004 года министр юстиции Фил Гофф объявил о пересмотре новозеландских клятв и заявлений [3] , заявив: «Этот пересмотр также дает людям возможность высказать свое мнение о том, точно ли наши клятвы отражают ценности и убеждения, которые важны для новозеландцев в 21 веке». Министерство юстиции сообщило в дискуссионном документе о клятвах и заявлениях [4] , что многие из них либо устарели (например, клятва учителей или клятва королевского адвоката), либо использовали ненормативную лексику. В обзоре предполагалось, что Новая Зеландия могла бы последовать примеру Австралии, удалив ссылки на королеву из клятв. Монархическая лига назвала это изменение «скрытым республиканизмом» и прокомментировала, что «декларация верности Новой Зеландии или премьер-министру была бы плохой заменой [королеве]». [5]

В ответ Республиканское движение утверждало, что удаление ссылок на королеву не было «скрытым республиканизмом», а просто отражало современные ценности новозеландцев. [6] Республиканское движение также утверждало, что «австралийцы уже обновили свою присягу гражданства, так что в ней нет никаких упоминаний о королеве, при этом сохраняя ту же самую конституционную монархию, что и в Новой Зеландии». [6]

Присяга сохраняется и по сей день, когда соответствующие лица (например, военные) приносят клятву верности королю либо в традиционной клятве, либо в нерелигиозном подтверждении.

Законопроект о модернизации присяги

Спустя год после объявления о пересмотре, Фил Гофф опубликовал новые формы присяг. [7] Ссылки на королеву были сохранены, и законопроект о модернизации присяги [8] был внесен в парламент .

Законопроект внес бы следующие изменения:

Монархическая лига была довольна таким результатом, заявив: «Хотя можно задаться вопросом, что на самом деле означают „лояльность Новой Зеландии“ и „уважение к ее демократическим ценностям“, отрадно, что не было предпринято никаких попыток отменить клятву верности королеве». [9] Республиканское движение заявило, что «лучшее в новых клятвах то, что их можно будет легко изменить, когда мы станем республикой». [10]

После прохождения первого чтения и направления в Комитет по государственному управлению законопроект был отклонен во втором чтении 1 июня 2010 года, то есть он не был принят к рассмотрению. [11]

Приверженность Договору Вайтанги и поправке Хоне Харавира

Несколько членов парламента пытались присягнуть на верность Договору Вайтанги вместо того, чтобы дать официальную Присягу во время приведения к присяге. Депутаты от Партии маори и Зелёные Нандор Танцос в 2005 году, депутат от Движения Мана Хон Харавира в 2011 году и депутаты от Маори Те Пати в 2023 году, в частности, сделали неофициальную альтернативную декларацию верности до завершения требуемой официальной Присяги или декларации. [12] [13] [14] [15]

В 2007 году депутат от партии маори Хоне Харавира внес поправку (в форме дополнительного распоряжения) в законопроект о модернизации присяг, вставив ссылки на клятвы и заявления о «поддержании Договора Вайтанги». [16] В 2023 году депутаты маори от партии Те Пати использовали альтернативную транслитерацию имени короля Карла (Kīngi Harehare вместо Kīngi Tiāre), которую некоторые критики назвали оскорбительной. [14] [15]

Другие языки

Клятва или подтверждение могут быть неофициально повторены на другом языке сразу после того, как они даны на английском или Te Reo Māori. [2] В 2018 году обсуждался законопроект частного члена от имени Анахилы Канонгата'а ; в нем предлагалось, чтобы члены парламента могли официально давать свою Клятву на языке, отличном от английского и языка маори. Законопроект провалился в первом чтении 54–65. [17]

Смотрите также

Ссылки

  1. Патентные грамоты об учреждении должности генерал-губернатора Новой Зеландии
  2. ^ ab "First Words: When an MP is priest in - New Zealand Parliament". www.parliament.nz . 17 ноября 2023 г. Архивировано из оригинала 2 января 2024 г. Получено 2 января 2024 г.
  3. Фил Гофф (23 мая 2004 г.). «Документ по обсуждению клятв опубликован». Beehive . Получено 16 февраля 2008 г.
  4. ^ "Обзор присяг и заявлений - Дискуссионный документ". Министерство юстиции (Новая Зеландия) . Май 2004 г. Получено 16 февраля 2008 г.
  5. ^ "Обзор клятв и заявлений". Монархическая лига Новой Зеландии . 14 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 7 августа 2009 г. Получено 16 февраля 2008 г.
  6. ^ ab "Внесите клятвы в 21-й век". Республиканское движение Аотеароа Новая Зеландия . 18 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г. Получено 16 февраля 2008 г.
  7. Фил Гофф (10 мая 2005 г.). «Клятвы будут модернизированы Биллом». The Beehive . Получено 4 марта 2008 г.
  8. ^ "Корзина знаний - текст законопроекта о модернизации присяги". Правительственная типография. Май 2005 г. Получено 4 марта 2008 г.
  9. ^ "Oaths Review". Монархическая лига Новой Зеландии . 12 мая 2005 г. Получено 16 февраля 2008 г.
  10. ^ "Новые клятвы — шаг в правильном направлении". Республиканское движение Аотеароа Новая Зеландия . 10 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2008 г. Получено 16 февраля 2008 г.
  11. ^ "Законопроект о модернизации присяги". Парламент Новой Зеландии . 1 июня 2010 г. Получено 21 июля 2011 г.
  12. ^ "Tanczos клянется Договором - Kahu News". NZ Herald . 3 января 2024 г. Получено 2 января 2024 г.
  13. Трейси Уоткинс (14 июля 2011 г.). «Спикер отказывается присягать Харавире». Материалы . Получено 14 июля 2011 г.
  14. ^ ab Solomon, Serena (5 декабря 2023 г.). «„Чарльз“ или „кожная сыпь“? Присяга маорийских депутатов на верность королю вызывает споры о переводе». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 2 января 2024 г. .
  15. ^ ab «Приведение к присяге в парламенте, отмеченное клятвами Те Пати Маори». РНЗ . 5 декабря 2023 г. Проверено 2 января 2024 г.
  16. ^ "Дополнительный приказ 103 - Законопроект о модернизации присяги" (PDF) . Парламент Новой Зеландии . 29 марта 2007 г. . Получено 17 февраля 2008 г. .
  17. ^ "Законопроект о поправках к закону о присягах и декларациях (членов парламента)". bills.parliament.nz . Получено 1 января 2024 г.

Внешние ссылки