stringtranslate.com

Литовские книжные контрабандисты

Мотеюс Валанчюс, один из главных сторонников литовской прессы во время запрета
Юргис Белинис , один из самых известных книжных контрабандистов

Литовские книжные контрабандисты или литовские книгоперевозчики ( литовский : knygnešiaĩ , единственное число: knygnešys ) контрабандой ввозили книги на литовском языке , напечатанные латинским алфавитом , в литовскоязычные районы Российской империи , игнорируя запрет на такие материалы, действовавший с 1864 по 1904 год. На литовском языке knygnešys буквально означает «тот, кто носит книги». Выступая против попыток имперских властей России заменить традиционную латинскую орфографию кириллицей и перевозя для этого печатную продукцию даже из Соединенных Штатов , контрабандисты книг стали символом сопротивления литовцев русификации .

История

Литовский книготорговец Мартинас Сурвила с женой Оной, около 1899 года.

После польско-литовского восстания 1863 года Российское императорское правительство активизировало усилия по русификации литовского населения и отчуждению его от исторических корней, в том числе от римско-католической веры, получившей широкое распространение в годы Речи Посполитой .

Список конфискованных литовских книг 1896 г.

Летом 1863 года царь Александр II издал Временные правила для государственных младших училищ Северо-Западного края , постановлявшие, что в них будет разрешено только русскоязычное обучение. В 1864 году генерал-губернатор Виленской губернии Михаил Муравьев распорядился печатать буквари литовского языка только кириллицей. Преемник Муравьева Константин Кауфман в 1865 году запретил всякое использование в литовском языке латинского алфавита. В 1866 году царь издал устный запрет на печать и ввоз печатной продукции на литовском языке. Хотя формально приказ не имел юридической силы, де-факто он исполнялся до 1904 года. За это время вышло примерно пятьдесят пять изданий литовских книг на кириллице.

Большинство изданных в то время книг и периодических изданий на литовском языке с латинским алфавитом были напечатаны в Малой Литве , а затем переправлены контрабандой в Литву. В случае задержания контрабандистов книг наказывали штрафами, ссылками и ссылками, вплоть до высылки в Сибирь. Некоторых расстреляли после пересечения границы. [ нужна цитата ]

В 1867 году Мотеюс Валанчюс , епископ Жемайтийский , начал тайно организовывать и финансировать это печатание за границей и спонсировал распространение книг на литовском языке в пределах Литвы. [1] В 1870 году его организация была раскрыта с помощью прусских властей, а пять священников и двое контрабандистов книг были сосланы в отдаленные районы России. Другие контрабандисты книг продолжили его дело.

В последние годы запрета ежегодно ввозилось контрабандой от 30 000 до 40 000 книг. Около трети из них были конфискованы властями. Литовские книги доходили до каждого населенного пункта Литвы, и многие юридические учреждения служили тайными пунктами передачи книг. Ряд секретных организаций распространяли книги по всей Литве, в том числе Сиетинас  [lt] , Атгая , Тейсибе , Приеварта , Аушрине , Атжала , Лиздас , Акстинас , Спиндулис , Свирплис , Жибурелис , Жвайгжде и Кудикис .

В Восточной Пруссии с 1864 по 1896 год вышло более 3 500 000 экземпляров изданий на литовском языке: около 500 000 букварей, более 300 000 научных светских изданий, 75 000 газет и других видов изданий. [2]

Безуспешность запрета была признана к концу XIX века, а в 1904 году под официальным предлогом необходимости умиротворения меньшинств в Российской империи после неудачи в Русско-японской войне был введен запрет на литовскоязычный язык. публикации были отменены.

В 1905 году, вскоре после снятия запрета, один из книжных контрабандистов Юозас Масюлис  [lt] открыл в Паневежисе собственный книжный магазин . Этот книжный магазин действует до сих пор, а под его именем в Литве действует сеть книжных магазинов. [3]

Этот исторический эпизод широко замалчивался в годы оккупации Литвы Советским Союзом . [ нужна цитата ]

Общества контрабандистов книг

Воспоминание

Стена книжных контрабандистов

Контрабандисты книг были важной частью литовского национального возрождения . После распада Советского Союза контрабандистам книг в Литве чествовали музеи, памятники и названия улиц. В Каунасе стоит памятник, посвященный «Неизвестному книжному контрабандисту» . Особое отношение литовцев к книге до сих пор проявляется на пользующейся большой популярностью Вильнюсской книжной ярмарке . Литовские книжные контрабандисты помогли сформировать будущее. Они стояли за свою страну, и сейчас их почитают во многих местах.

Книжный контрабандист Юргис Белинис , создавший тайную сеть распространения запрещенных литовских книг, родился 16 марта 1846 года, и эта дата отмечается в Литве как День контрабандистов книг ( Knygnešio diena ). [5]

В 1988 году при Литовском фонде культуры было создано Литовское объединение Книгнешяй. Среди ее целей был сбор информации обо всех литовских книготорговцах и типографах. По состоянию на 2017 год вышло четыре тома под названием «Книгнешис» . В 1997 году в военном музее Витаутаса Великого была открыта «Стена книжных контрабандистов  [lt] » . а в 1998 году вышла книга «Шимтас книгнешю». Вышла в свет книга «Сто книг контрабандистов. Имена на стене книжных контрабандистов». [6]

В 1959–2000 годах существовал журнал «Книгнешис»  [lt] , в котором предоставлялась информация о (современных) книгах и книжных издателях.

На Лондонской книжной ярмарке 2018 года тактика Книгнешяй использовалась для распространения книг литовских авторов и распространения информации о литовском павильоне. [7]

Смотрите также

Библиография

Рекомендации

  1. ^ Уотерс, Майкл. «Литовцы XIX века, которые контрабандой ввозили книги, чтобы спасти свой язык». atlasobscura.com . Проверено 16 марта 2019 г.
  2. ^ Бружас, Римас (2013). Tauta be valstybės. Валстибес келиас . Вильнюс: Вага. п. 79. ИСБН 978-5-415-02287-8.
  3. ^ Чиплитес, Йоана Вигос (2005) Юозас Масюлис: knygnešys ir knygininkas Žara, Вильнюс, ISBN 9986-34-140-X (на литовском языке) 
  4. ^ Меркис, Витаутас (2016). «Книгнешю организации». В Манелисе, Евгениюсе; Рачис, Антанас (ред.). Летувос история. Enciklopedinis žinynas (на литовском языке). Том. II. Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras . п. 859. ИСБН 978-5-420-01765-4.
  5. Шварц, Дана (30 марта 2015 г.). «Увлекательная история Дня книжных контрабандистов в Литве». Ментальная нить . Проверено 1 сентября 2021 г.
  6. ^ "Apie knygnešius". Архивировано 23 декабря 2017 г. в Wayback Machine , Сигитас Биргелис (получено 22 декабря 2017 г.).
  7. ^ «Литовский «День книжных контрабандистов» пройдет в Великобритании в преддверии Лондонской книжной ярмарки» . Publishingperspectives.com . Проверено 31 мая 2018 г.

Внешние ссылки