stringtranslate.com

Кодекс Лаудианус

Codex Laudianus , обозначенный E a или 08 (в нумерации Грегори-Аланда ), α 1001 ( фон Зоден ), названный Laudianus в честь бывшего владельца, архиепископа Уильяма Лауда . Это двуязычная латино - греческая унциальная рукопись Нового Завета , палеографически отнесенная к VI веку. Рукопись содержит Деяния Апостолов .

Описание

Рукопись представляет собой диглот , с греческим и латинским текстами в параллельных колонках на одной странице, с латинским текстом в левой колонке. Кодекс содержит 227 пергаментных листов размером 27 × 22 см (10,6 × 8,7 дюйма) с почти полным текстом Книги Деяний ( лакуна в 26:29-28:26). Это самая ранняя известная рукопись, содержащая Деяния 8:37 .

Текст написан в две колонки на странице, 24 и более строк на странице. [1] Он расположен в очень коротких строках, каждая из которых содержит всего одно-три слова. [2] Текст написан колонметрически . [2]

Текст

Греческий текст этого кодекса представляет собой смесь текстовых типов, обычно византийского , но есть много западных и несколько александрийских прочтений. По словам Курта Аланда, он согласуется с византийским текстовым типом 36 раз и 21 раз с византийским, когда имеет то же чтение, что и александрийский текст. Он согласуется 22 раза с александрийским текстом против византийского. Он имеет 22 независимых или отличительных прочтений ( Sonderlesarten ). Аланд отнес его к категории II . [1]

Он содержит Деяния 8:37, как и рукописи 323 , 453 , 945, 1739 , 1891, 2818 и несколько других. Большинство других греческих рукописей не содержат Деяния 8:37 [3] [4]

В Деяниях 12:25 латинский текст кодекса читается как от Иерусалима до Антиохии , вместе с 429 , 945, 1739 , p, syr p , cop sa geo; Большинство текстов читается как εις Ιερουσαλημ ( в Иерусалим ); [5]

В Деяниях 16:10 читается θεος вместе с P 74 , Sinaiticus , Alexandrinus , Vaticanus , Ephraemi , 044, 33 , 81 , 181 , 326 , 630 , 945, 1739, ar, e, l, vg, cop bo , geo. ; другие рукописи читаются κυριος - D, P, 049 , 056 , 0142 , 88 , 104 , 330 , 436 , 451 , 614 , 629 , 1241, 1505, 1877, 2127, 2412, 2492, 2495, Биз, в, д, гиг , сыр п,ч , коп са . [6]

В Деяниях 18:26 оно читается как την οδον του κυριου вместе с рукописями 1505, 2495 и лекционарием 598. [7]

В Деяниях 20:28 написано του κυριου ( Господа ) вместе с рукописями: Папирус 74 , C* , D , Ψ , 33 , 36 , 453 , 945, 1739 и 1891. [8] [n 1]

История

Вероятно, оно было написано на Сардинии , во время византийской оккупации, а значит, после 534 года ( terminus a quo ). Оно было написано до 716 года ( terminus ad quem ), так как использовалось Бедой Венерабилисом в его Expositio Actuum Apostolorum Retractata .

«В Англию его привез, вероятно, Теодор Тарсийский , архиепископ Кентерберийский, в 668 году, или Кеолфрид , аббата Уэрмута и Джарроу , в начале восьмого века. Вероятно, он был помещен в один из крупных монастырей на севере Англии». [9] Вероятно, он попал на континент с английскими миссионерами в восьмом веке и попал во владение аббатства Хорнбах в Рейнской области. [10] [11]

Во время Тридцатилетней войны рукопись перешла во владение Уильяма Лода , который в 1636 году передал ее в дар Бодлианской библиотеке в Оксфорде , где она находится и поныне (шифр: MS. Laud Gr. 35).

Томас Хирн опубликовал транскрипцию его текста в 1715 году, но не очень хорошую. За ней последовала транскрипция, сделанная Ганзеллом в 1864 году, а затем Константином фон Тишендорфом в 1870 году. [12]

Рукопись была изучена Иоганном Якобом Грисбахом , Роупсом, Мотцо, Пулом, Кларком, Лагранжем и Вальтером.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Другие варианты этого стиха см.: Текстовые варианты в Деяниях Апостолов .

Ссылки

  1. ^ ab Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 110. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ ab Мецгер, Брюс М.; Эрман , Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк – Оксфорд: Oxford University Press. стр. 74. ISBN 978-0-19-516122-9.
  3. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , 26-е издание, стр. 345.
  4. ^ Брюс М. Мецгер (2001). Текстологический комментарий к греческому Новому Завету . Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . стр. 316.
  5. ^ UBS3, стр. 464.
  6. ^ NA26, стр. 480
  7. ^ UBS3, стр. 491.
  8. ^ NA26, стр. 384.
  9. Фредерик Кеньон , «Глава VII: Рукописи Нового Завета», Наша Библия и древние рукописи (1939).
  10. ^ https://hab.bodleian.ox.ac.uk/en/blog/blog-post-28/ Путешествия Деяний Лаудиевых, дата обращения 17.11.2020.
  11. ^ Лапидж (1996), Англо-латинская литература , т. 1, стр. 411.
  12. CR Gregory, «Канон и текст Нового Завета» (T. & T. Clark: Эдинбург, 1907), стр. 363

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки