Кодекс Эйкенсиса восьмого века представляет собой Евангелие, основанное на двух составных рукописях , которые были переплетены в единый кодекс с (предположительно) двенадцатого века до 1988 года. Кодекс Эйкенсиса — старейшая книга в Бельгии. [1] С восьмого века он хранился и сохраняется на территории современного муниципалитета Маасейк в Бельгии (отсюда и название «Эйкенсис»). Книга, вероятно, была создана в скриптории аббатства Эхтернах . Он находится в церкви Святой Екатерины в Маасейке.
Кодекс Эйкенсиса состоит из двух евангелистов на 133 пергаментных листах размером 244 на 183 мм каждый.
Первая рукопись (Кодекс А) неполная. Он состоит из пяти листов, открывающихся полностраничным портретом евангелиста (предположительно изображающим святого Матфея ), за которым следует неполный набор из восьми канонических таблиц . Портрет евангелиста выполнен в итало-византийском стиле, который явно родственен евангелию Барберини, хранящемуся в настоящее время в Ватиканской библиотеке (Барберини лат. 570). Портрет обрамлен рамкой англосаксонского узла, сравнимой с элементами декора Линдисфарнского Евангелия .
Таблицы канонов дают обзор соответствующих отрывков из четырех Евангелий. Таким образом, таблицы Canon служат оглавлением и указателем для облегчения доступа к текстам. Канонические таблицы в рукописи А украшены колоннами и аркадами, символами четырех евангелистов и портретами святых.
Вторая рукопись (Кодекс Б) содержит полный набор из двенадцати канонических таблиц и всех четырех евангельских текстов на латыни . Канонические таблицы украшены колоннами и аркадами, изображениями апостолов и символами евангелистов. Тексты Евангелий написаны округлой формой островного минускула , которая была характерна для британских и ирландских рукописей седьмого и восьмого веков, но использовалась и в материковой Европе. Начальная заглавная буква каждого абзаца обведена красными и желтыми точками. Текст был скопирован одним писцом.
Текст Евангелия представляет собой версию Вульгаты , главным образом в переводе святого Иеронима (Иеронима Стридонского, 347–420 гг. н. э.), с рядом дополнений и транспозиций. Сопоставимые версии евангельских текстов можно найти в Келлской книге (Дублин, Тринити-колледж, мс 58), Книге Армы (Дублин, Тринити-колледж, мс 52) и Эхтернахском Евангелии (Париж, Bnf, мс Lat.9389). ).
Кодекс датируется восьмым веком и впервые хранился в бывшем бенедиктинском аббатстве Альденейк, освященном в 728 году нашей эры. Меровингские дворяне Аделард, лорд Денена, и его жена Гринуара основали это аббатство для своих дочерей Харлиндис и Релиндис в «маленьком и бесполезном лесу» [2] недалеко от реки Маас. Монастырь был назван Эйке («дуб»), в честь Дубы, которые росли там, позже, когда соседняя деревня Ньив-Эйке («новый дуб» — современный Маасейк) выросла и стала более значимой, первоначальное название деревни стало Альденейк («старый святой дуб») . Виллиброрд посвятил Харлиндис в качестве первой настоятельницы этой религиозной общины. После ее кончины Сен-Бонифаций посвятил ее сестру Релиндис в качестве своей преемницы.
Кодекс Эйкенсиса использовался в монастыре для изучения, а также для распространения учения Христа. Оба евангелиста, составляющие ныне Кодекс Эйкенсиса, предположительно были привезены из аббатства Эхтернах в Альденейк святым Виллибрордом.
Две рукописи были объединены в один переплет, скорее всего, в двенадцатом веке.
В 1571 году аббатство Альденейк было заброшено. С середины X века бенедиктинские монахини были заменены коллегиальным капитулом мужских каноников. Из-за растущей угрозы религиозной войны каноники укрылись в обнесенном стеной городе Маасейк. Они привезли церковные сокровища из Альденейка, в том числе Кодекс Эйкенсиса, в церковь Святой Екатерины.
На протяжении веков люди были убеждены, что Кодекс Эйкенсиса был написан Харлиндис и Релиндис, первыми настоятельницами аббатства Альденейк, которые позже были канонизированы. Их житие было записано в девятом веке местным священником. [3] В этом тексте упоминается, что Харлиндис и Релиндис также написали евангелист. В течение девятого века культ мощей святых сестер приобретал все большее значение и включал почитание Кодекса Эйкенсиса, внушавшего глубокое почтение как произведения, созданного самими Харлиндисом и Релиндисом. [2]
Однако заключительные строки второй рукописи это явно опровергают: Finito volumine deposco ut quicumque ista legerint pro Laboratore huius operis depraecentur (По завершении этого тома я прошу всех, кто это читает, помолиться за работника , создавшего эту рукопись). Мужская форма «лаборатор» («рабочий») ясно указывает на то, что человеком, написавшим рукопись, был мужчина. [4]
Сравнительный анализ, проведенный в 1994 году Альбертом Деролесом (Университет Гента) и Нэнси Нетцер (Бостонский колледж), показал, что рукопись А и рукопись Б датируются одним и тем же периодом, и весьма вероятно, что обе они были созданы в скриптории аббатстве Эхтернах и что они, возможно, даже были написаны одним и тем же писцом. [5]
В 1957 году попытку сохранить и восстановить Эйккенский кодекс предпринял Карл Сиверс, реставратор из Дюссельдорфа. Он удалил и уничтожил красный бархатный переплет XVIII века, а затем приступил к ламинированию всех листов рукописи с помощью Mipofolie. Mipofolie — это пленка из поливинилхлорида ( ПВХ ), пластифицированная снаружи диоктилфталатом . С течением времени эта фольга выделяла соляную кислоту , которая разъедала пергамент и вызывала пожелтение самой фольги. Это повлияло на прозрачность и цвет пергамента, а полимеры, присутствующие в фольге, могли мигрировать на пергамент и сделать его хрупким. После ламинирования Сиверс восстанавливает кодекс. Для этого он подрезал края фолиантов, в результате чего были потеряны фрагменты освещения. В ходе новой масштабной реставрации, проводившейся в период с 1987 по 1993 год, ламинирование Mipofolie было тщательно удалено командой Бельгийского Королевского института культурного наследия под руководством химика доктора Яна Ваутерса. [6] Для реставрации фолиантов после снятия ламината была разработана инновационная технология литья пергаментных листов. [7] [8] [9] Для завершения реставрации две составляющие рукописи Кодекса были переплетены отдельно. [10]
Самая старая фотографическая документация Кодекса Эйкенсиса датируется примерно 1916 годом (Bildarchiv Marburg). [11] По случаю реставрации рукопись была сфотографирована в Бельгийском Королевском институте культурного наследия (KIK–IRPA). Факсимиле было опубликовано в 1994 году. [12]
В 2015 году Codex Eyckensis был оцифрован [13] на месте в церкви Святой Екатерины лабораториями Imaging Lab и Illuminare [14] – Центром изучения средневекового искусства | КУ Левен. Этот проект возглавила профессор Лив Ваттеув. [15] Изображения в высоком разрешении были размещены в Интернете при сотрудничестве с LIBIS (KU Leuven).
Кодекс Эйкенсиса был признан и защищен как недвижимое наследие в 1986 году. В 2003 году Кодекс Эйкенсиса был признан фламандским шедевром. [16]
В течение 2016–2017 гг. команда исследователей Illuminare – Центра изучения средневекового искусства | КУ Левен (проф. Ливе Ваттеув) и Бельгийский королевский институт культурного наследия (д-р Марина Ван Бос) вновь займутся изучением Кодекса Эйкенсиса.
Дополнительную информацию, регулярно обновляемую, можно найти на веб-сайтах музеев Маасейк, [17] Лаборатории книжного наследия-KU Левена [18] и Бельгийского королевского института культурного наследия (KIK–IRPA). [19]
В 1957 году пергамент Кодекса Эйкенсиса (8 век) систематически ламинировался коммерческой пластиковой пленкой Mipofolie.
Анализ разрушительной способности синтетических мембран высокого уровня, не касаясь 8-го числа. В столетнем пергаменте Кодекса Эйкенсиса обнаружен поливинилхлоридный полимер с 30% (по массе) мономерного пластификатора;
В 60-е годы люди верили в вечное существование пластика.
через несколько десятилетий ламинат сам разложился, ускорив разрушение рукописей. В 1990 году команде под руководством Яна Воутерса из Королевского института культурного наследия в Брюсселе пришлось кропотливо снимать пленку ПВХ («Реставратор бумаги», том 19, стр. 5).