Колонка Нирбачито ( бенгальский : নির্বাচিত কলাম ) или (Избранные колонки) — феминистское произведение в бенгальской литературе . [1] Он был опубликован в 1992 году и представляет собой сборник эссе бенгальской писательницы в изгнании Таслимы Насрин , которые ранее были опубликованы в газете «Аджкер Кагодж» .За книгуавтор был удостоен Ананда Пурашкар , главной бенгальской литературной премии. [2] [3]
Книга начинается с описания ее опыта пыток со стороны парня, когда ей было восемнадцать или девятнадцать лет. Парень прижал к ее руке полувыкуренную горящую сигарету , рассмеялся и ушел. Колонка заканчивается упоминанием о том, что когда-то в ее городе были вывески с надписью «обратитесь за помощью к полицейским, если вас побеспокоят дразнилки». В колонке говорится: «Это не сработало. Вероятно, дразнилки уничтожили эти вывески вместе со штампами. Пока эти вывески существовали, дразнилки стояли, опираясь на деревянные столбы, и свистели девушкам. И самое ироничное, что когда-то девушкам приходилось обращаться за помощью к этим дразнилкам, чтобы защитить себя от дразнилок полицейских».
Книга критикует ислам , индуизм и религии в целом как созданные человеком инструменты для угнетения женщин. [4] Книга вдохновила так много женщин, и в то же время разозлила так много фундаменталистов. Это первая бенгальская книга, в которой женщина говорит о сексе без каких-либо колебаний. Обсуждение секса до сих пор является табу в Бангладеш . Статьи, представленные в этой книге, были написаны в период с 1989 по 1990 год. Эти статьи возродили феминистскую борьбу в Бангладеш после почти столетия Рокии Сакхават Хуссейн .
В 1989 году Таслима Насрин была приглашена тогдашним редактором Наймулом Исламом Ханом (впоследствии ее мужем) писать колонки для популярной газеты Ajker Kagoj . Таслима Насрин ответила: «Извините, я не знаю, как писать колонки». Хан ответил: «Не волнуйтесь. Пишите все, что приходит вам в голову».
Пока Таслима Насрин думала о теме для статьи, ее взгляд упал на правую руку. Она заметила шрам и вспомнила о мальчике, который прижал сигарету к ее руке, оставив на ней черный след. Затем она взяла ручку и написала о событии. Она все еще не была уверена, действительно ли эссе приемлемо, но она отправила его, упомянув: «Я не знаю метода написания колонки. Я просто написала о своем жизненном опыте».
Она не была уверена, будет ли колонка действительно опубликована или нет. К ее удивлению, когда колонка вышла в газете, она привлекла внимание многих читателей, и затем ее стали регулярно приглашать писать колонки. Продажи газеты росли всякий раз, когда она писала статью.
В 1991 году издатель Муджибур Рахман Кхока, который был другом Таслимы Насрин, предложил опубликовать книгу о ее колонках, на что она согласилась. После публикации книга стала бестселлером и также была популярна в Западной Бенгалии. Книга стала спорной и помогла распространить имя Насрин [5]
Когда книга была заявлена на премию Ананда, Насрин сообщила комитету по наградам, что в книге есть колонка, в которой она скопировала статью Сукумари Бхаттачарьи о Ведах . Но комитет не воспринял это как большое дело, вероятно, потому, что она сама призналась в этом. Есть некоторые разногласия по поводу книги. Книга подверглась критике со стороны мусульман и традиционалистов. [5] [6] Они заявляют, что она представила ислам негативно, не понимая Коран и хадисы должным образом. [6]
Таслима Насрин получила Ананду Пурашкара за книгу еще в 1992 году.
Дебджани Сенгупта перевел книгу на английский язык. Она также была переведена на хинди , ассамский , маратхи и многие другие языки.