stringtranslate.com

Колумбийская история китайской литературы

«История китайской литературы Колумбийского университета» — это справочник под редакцией Виктора Х. Мэра , опубликованный издательством Колумбийского университета в 2002 году. Темы включают все жанры и периоды поэзии, прозы, художественной литературы и драмы, а также области, которые традиционно не считаются литература, такая как остроумие и юмор, пословицы и риторика, исторические и философские сочинения, классическая экзегеза, литературная теория и критика, традиционные комментарии художественной литературы, а также популярная культура, влияние религии на литературу, роль женщин и отношения с некитайскими языками и этническими меньшинствами. Есть также главы, посвященные китайской литературе в Корее, Японии и Вьетнаме. [1]

Содержание

В книге 1342 страницы, состоящие из 55 глав, написанных 45 авторами. Поскольку эта книга представляет собой историю литературы, а не антологию, единственными фактическими фрагментами китайской литературы в работе являются отдельные короткие цитаты. [2] Авторами большинства глав книги являются выдающиеся специалисты в своих областях. [3]

Китайские иероглифы не встречаются в основном тексте книги, и используется система латинизации Уэйда-Джайлса , а не пиньинь . Сносок нет, но в тексте есть ссылки. В трех глоссариях приведены китайские иероглифы для терминов, имен собственных и названий книг, разделов книг и статей. [4]

Также имеется указатель и список книг, которые предлагается к дальнейшему прочтению. [3] Предлагаемый список дополнительной литературы включает специализированные и технические исследования на европейских и азиатских языках. [5] Существует также соответствующая онлайн-библиография, дополняющая книгу. [3]

Джованни Вителло из Неаполитанского университета «L'Orientale» писал, что по сравнению с предыдущими историями китайской литературы эта книга включала «еще большее количество эссе по культурным вопросам», а также исследование гендера в литературе, «хотя в основном все еще отдавая предпочтение литературным жанрам в своей организации». [6]

Главы

Состоит из семи основных разделов, главы которых расположены в хронологическом порядке: Основы; Поэзия; Проза; Вымысел; Драма; Комментарии, критика и интерпретация; и Популярные и периферийные проявления. [1] Временные диапазоны этих глав простираются от первого тысячелетия до нашей эры до наших дней. [4] Дин писал, что «все дискуссии касаются социальных, политических и философских предпосылок, которые либо населяют литературу, либо мешают ей». [2] Мэзер писал, что в книге «ожидаются главы, посвященные развитию прозы и поэзии, истории, драмы и художественной литературы, с анализом отличительных жанров в каждой из этих категорий», но что она «отводит значительное дополнительное место менее ожидаемым темам. ". [4] Темы включают взаимосвязь между искусством и литературой, [4] классика, [2] классическая экзегеза , [4] народные сказки, [2] юмор и остроумие, литературная критика, [4] литература этнических меньшинств, литература женщин, [2] мифы, религиозные тексты, сверхъестественные элементы, [4] и восприятие китайской литературы в Японии, Корее и Вьетнаме. [2]

Прием

Ричард Мэзер заявил, что эта книга является «монументальным вкладом в область изучения китайской литературы» [4] и что «тщательность и общая обоснованность ее рассмотрения всех периодов и жанров, несомненно, останутся наиболее полным источником для студентов, изучающих китайскую литературу». Китайская литература всех периодов на некоторое время вперед». [5] Китти Чен, декан муниципального колледжа Нассау, написала, что, хотя в основном тексте книги отсутствуют китайские иероглифы и что «все переведено», ее «трудно читать» из-за «много транслитерированных названий, имен авторов и даты». Тем не менее, она «настоятельно рекомендовала» эту книгу. [2]

Фюрер заявил, что «никто, серьезно интересующийся китайской литературой, не может игнорировать этот всеобъемлющий и наиболее вдохновляющий том». [3] Он утверждал, что ему хотелось бы видеть «более подробные указатели на справочный и исходный материал», а также утверждал, что отсутствие «целенаправленных и подробных» примечаний и/или сносок не компенсируется наличием предложения по дальнейшему чтению, и что «отсутствие ссылок на источники затрудняет отслеживание взглядов конкретного автора и их контекстуализацию в более широких рамках китаеведения». [3]

Рекомендации

Примечания

  1. ^ аб Фюрер, с. 535.
  2. ^ abcdefg Дин, с. 89.
  3. ^ абкде Фюрер, с. 536.
  4. ^ abcdefgh Мэзер, с. 234.
  5. ^ аб Мазер, с. 235.
  6. ^ Вителло, Джованни (01 января 2013 г.). «Кембриджская история китайской литературы. Два тома. Кембриджская история китайской литературы, том I: до 1375 года. Кембриджская история китайской литературы, том II: с 1375 года». Китайское обозрение Интернэшнл . 20 (1/2): 54–60. JSTOR  43818367.- ЦИТИРОВАНО: с. 55. Это обзор « Кембриджской истории китайской литературы» .

дальнейшее чтение

Внешние ссылки