stringtranslate.com

Ком и галька

«Комок и галька» из копии L «Песен невинности и опыта», хранящейся в Йельском центре британского искусства .

« Ком и галька » — стихотворение из сборника «Песни невинности и опыта» Уильяма Блейка, написанного в 1794 году .

Стихотворение

Любовь не ищет себе угодить,
И не заботится о себе;
Но другому дает свой покой,
И строит Рай в отчаянии Ада.

    Так пел маленький Комок Глины,
    Истоптанный копытами скота:
    Но камешек из ручья,
    Прощебетанной, Эти метры встречаются.

Любовь ищет только Себе угодить,
Чтобы привязать другого к Своему наслаждению:
Радуется в потере чужого покоя,
И строит Ад на Небесах вопреки. [1]

Краткое содержание

«Ком и галька» — это пример утверждения Блейка в начале « Песен невинности и опыта» , что это определение «противоположных состояний человеческой души». Оно показывает два противоположных типа любви. Стихотворение написано в три строфы. [2] Первая строфа — это точка зрения кома, что любовь должна быть бескорыстной. Мягкий взгляд на любовь представлен этим мягким комком глины и представляет невинное состояние души и детский взгляд на мир. [2] Вторая строфа соединяет ком и гальку. Она дает местоположение кома, приятно поющего свой взгляд, пока по нему топчется скот. В конце 2-й строки смена взглядов обозначена точкой с запятой. Эта смена дополнительно подчеркивается использованием слова «Но» в начале третьей строки. [3] Галька тем временем находится в реке, поя свой взгляд. [2] Последняя строфа — это взгляд камешка на эгоистичную любовь, и она выстроена в параллельной структуре строфе кома о бескорыстной любви. [2]

Темы

Любовь

В этом стихотворении проиллюстрированы различные виды любви. По словам Джозефа Хеффнера, пение кома показывает «его взгляд на любовь, которая подразумевает блаженную радость», и он считает, что любовь должна быть бескорыстной. Между тем, у камешка противоположное мнение, что любовь на самом деле эгоистична. [2] Эти различные взгляды также можно рассматривать как разницу между мужской и женской любовью. [4]

Невинность

Комок в этом стихотворении представляет невинность. Его взгляд на любовь, по словам Джозефа Хеффнера, полон «детской невинности». Выбор комка глины для представления этого невинного взгляда на любовь имеет значение, потому что он мягкий, и эта точка зрения легко раздавливается жизнью, или в этом стихотворении — ногой коровы. [2] Комок также представляет невинность, потому что он сделан из глины, того же материала, который Бог использовал для создания Адама. [3]

Опыт

Галька, с ее твердой и твердой структурой, представляет собой закалку от опыта любви и, по словам Джозефа Хеффнера, приобрела авторитет через этот опыт. Галька рассматривает любовь как нечто эгоистичное. Также, по словам Джозефа Хеффнера, использование галькой слова «bind» «предполагает своего рода агрессивный, жестокий и мужественный взгляд на любовь». [2]

Литературное влияние

Последняя строфа стихотворения, взгляд камешка на эгоистичную любовь, была использована в качестве эпиграфа для романа Эвелин Скотт 1921 года « Узкий дом ». По словам Пэт ​​Тайлер, женщины в этом романе «закалены своим жизненным опытом. Каждая озабочена исключительно своим собственным выживанием, закаленная к страданиям других». [5]

Стихотворение также упоминается, хотя и неверно процитировано, в произведении Т. Х. Уайта « Ястреб-тетеревятник» . [6] [7]

Ссылки

  1. ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (недавно пересмотренное издание). Anchor Books. стр. 19. ISBN 0385152132.
  2. ^ abcdefg Хеффнер, Джозеф. «Анализ кома и гальки». Университет Северной Каролины . Получено 3 апреля 2015 г.
  3. ^ ab Kamarzadeh, S. (28 июля 2014 г.). «Определение любви в словах «кома и камешка», романтической поэмы Уильяма Блейка». Scientific Journal of Review .
  4. Тодхантер, Джон (1889). Шелли и вопрос о браке. Только частное распространение. С. 12. Ком и галька Блейк И строит ад на небесах, несмотря на..
  5. ^ Тайрер, Пэт (осень 2005 г.).«Живая птица в теле змеи»: новая женщина из «Узкого дома» Эвелин Скотт". Южный литературный журнал . 38 (1): 43–61. doi :10.1353/slj.2005.0036. JSTOR  20078428. S2CID  154333832.
  6. ^ Уайт, TH (2007). Ястреб-тетеревятник. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. ISBN 978-1-59017-249-0. OCLC  134992122.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Макдональд, Хелен (2014). H — значит Ястреб. Нью-Йорк. ISBN 978-0-8021-2341-1. OCLC  883651136.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Внешние ссылки