stringtranslate.com

Корнелиус Рост

Корнелиус Рост (27 марта 1919, Куфштайн , Австрия — 18 октября 1983, Мюнхен , Германия) [1] [2] [3] был австрийцем, призванным в немецкую армию в качестве солдата во время Второй мировой войны , который предположительно сбежал из советского ГУЛАГа. лагерь на Чукотке , Сибирь . Его предполагаемые переживания легли в основу книги, телесериала и фильма. Более поздние исследования убедительно показали, что история побега Корнелиуса Роста не соответствует действительности. [4]

Жизнь

Рост родился 27 марта 1919 года в Куфштайне , Тироль , Австрия. Он жил в Мюнхене , когда разразилась Вторая мировая война , и во время войны попал в плен Советской Армии . По его собственному заявлению, сделанному в 1942 году, он имел звание рядового , хотя Клеменс Форелл, его псевдоним в романе, был изображен офицером Вермахта .

По данным Мюнхенского ЗАГСа , Рост вернулся из военного плена в России 28 октября 1947 года. В 1953 году он начал работать в собственной типографии издательства Франца Эренвирта в Мюнхене. Испортив многочисленные обложки книг, Рост заявил, что стал дальтоником, находясь в заключении на советских свинцовых рудниках. В поисках объяснения Эренвирт узнал об опыте Роста в качестве военнопленного. Почувствовав интересную историю, Эренвирт попросил Роста записать свои воспоминания. Сценарий Роста был очень низкого качества, но Эренвирт увлекся историей и нанял профессионального писателя Йозефа Мартина Бауэра, чтобы привести материал в форму. [5]

Книга

Личное посвящение К. Роста в раннем книжном издании

Якобы опасаясь возможной негативной реакции со стороны послевоенных властей союзников, Рост согласился на устное интервью только после того, как ему разрешили использовать псевдоним Клеменс Форелл. Затем Бауэр обработал восемь часов записанного на пленку материала в свой знаменитый фильм 1955 года «So weit die Füße tragen» ( «Насколько меня несут мои ноги »). [6]

В 1960-х годах Рост использовал некоторые из своих воспоминаний в своей книге « Unternehmen Konterbande»Контрабанда миссии ») в мягкой обложке, но она так и не была напечатана и опубликована. [7] Однако роман Бауэра был переведен как минимум на 15 языков и до сих пор переиздается. [8]

Смерть

Рост умер 18 октября 1983 года и был похоронен на Центральном кладбище Мюнхена. [8]

Истинная личность

Почти через 20 лет после смерти Роста сын Эренвирта Мартин раскрыл истинную личность Роста радиожурналисту Артуру Диттльманну, который исследовал жизнь Бауэра для радиохудожественного документального фильма, приуроченного к 100-летию со дня рождения автора. [9]

Адаптации

В 1959 году история Роста стала предметом телевизионной адаптации из шести частей , в которой главную роль сыграл немецкий характерный актер Хайнц Вайс . Когда он впервые вышел в эфир, он быстро стал первым телевизионным блокбастером Германии. В 2001 году он был переделан в фильм « Насколько мои ноги меня несут» с Бернхардом Беттерманном в роли Форелла. К истории добавилась дуэль Форелла с преследовавшим его советским офицером, завершившаяся дракой на мосту на советско-иранской границе. Во многих сценах персонажи говорят на русском и других иностранных языках без субтитров; намерение состояло в том, чтобы передать немецким и другим нерусским зрителям чувство беспомощности, которое испытывает главный герой из-за его ограниченного знания русского языка .

Обвинения в мошенничестве

В настоящее время история побега Роста широко отвергается. Помимо многочисленных фактических ошибок (например, предполагаемого свинцового рудника на Чукотском полуострове никогда не существовало), ключевые моменты его рассказа не могут быть проверены (например, его репатриация через Иран). После многих лет исследований в трех передачах Bayerischer Rundfunk 2, 3 и 4 апреля 2010 года журналист Артур Диттльманн пришел к выводу, что описания Роста не могут быть правдой. В результате сегодня в Германии рассказ Роста широко рассматривается как «eine Fälschung» (фальшивка). [4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Die Odyssee des Clemens F. Архивировано 29 сентября 2011 г. в Wayback Machine (на немецком языке) Kölnische Rundschau , опубликовано: 27 января 2009 г., доступ: 21 декабря 2011 г.
  2. Falsche Nachkriegserinnerungen – Der Schnee von gestern (на немецком языке) Sueddeutsche Zeitung , опубликовано: 23 марта 2010 г., доступ: 21 декабря 2011 г.
  3. ^ краткая биография с небольшим изображением его надгробия. Проверено 23 декабря 2011 г.
  4. ^ аб Артур Диттльманн: «Настолько далеко, насколько могут унести ваши ноги». Глобальный успех – поэзия и правда. BR-online, заархивировано из оригинала 20 октября 2010 г.; доступ 15 декабря 2016 г. (информация о трансляции на «Баварии 2»).
  5. ^ [1] (Suddeutsche Zeitung – Online), по состоянию на 23 декабря 2011 г.
  6. Восемь часов записей сейчас находятся в распоряжении Немецкого института современной истории в Мюнхене. Они показывают Роста лживым хвастуном, который неоднократно искажает правду (например, на пленках Рост, как сообщается, изображает себя лидером несуществующей зауральской диверсионной группы). Затем Бауэр отредактировал эти записи, действуя как писатель, пытающийся извлечь успешную историю, а не как ответственный журналист или историк, пытающийся установить истину. При этом, очевидно, Бауэр даже не проверил должным образом свои исходные материалы (например, сообщение Роста о том, что его провели в качестве военнопленного через Москву по Невскому проспекту, учитывая, что Невский проспект действительно находится в Ленинграде / Санкт-Петербурге).
  7. ^ ""So weit die Füße tragen": Ein Welterfolg - Dichtung und Wahrheit | Zeit für Bayern | Bayern 2 | BR" . Архивировано из оригинала 20 октября 2010 года . Проверено 23 декабря 2011 г.(Раздел Unbekantes Manuskript/Неизвестный сценарий ), по состоянию на 23 декабря 2011 г.
  8. ^ ab [2] (Amazon.de – последнее издание по состоянию на март 2011 г.), по состоянию на 23 декабря 2011 г.
  9. ^ [3] (Sueddeutsche Zeitung – Online), доступ: 23 декабря 2011 г.

Внешние ссылки