stringtranslate.com

Королева Маб

Королева Маб , иллюстрация Артура Рэкхэма (1906)

Королева Маб — фея , упомянутая в пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» , где «она — акушерка фей». Позже она появляется и в других стихах и литературе, а также в различных образах в драме и кино. В пьесе ее деятельность описана в знаменитой речи Меркуцио , опубликованной первоначально в прозе и часто адаптированной пятистопным ямбом , в которой она представляет собой миниатюрное существо, устраивающее полуночные шалости над спящими. Управляемая командой атомов, она проезжает на своей колеснице над их носами и «исполняет фантазии спящих мужчин». Ее также описывают как акушерку, помогающую спящим «родить» свои мечты. Более поздние изображения обычно изображали ее как Королеву фей .

Источник

Шекспир, возможно, позаимствовал образ Мэб из фольклора , но это спорно, и существует множество теорий о происхождении имени. Популярная теория утверждает, что Маб происходит от Медб (произносится как «Мэйв» [1] [2] ), легендарной королевы из ирландской поэзии 12-го века; Однако ученый Джиллиан Эдвардс отмечает «маленькое сходство» между двумя персонажами. [3] Заметен контраст между грозным воином Медбом и крошечной приносящей сны Маб. [2]

Другие авторы, такие как Вирт Сайкс, утверждали, что Маб происходит от валлийского слова «маб» («ребенок» или «сын»), хотя критики отмечали отсутствие подтверждающих доказательств. [3] [2] Томас Кейтли предположил связь с Хабундией или Дамой Хабондой, богиней, связанной с ведьмами в средневековые времена и иногда описываемой как королева. [4]

Более вероятное происхождение имени Мэб могло бы быть от Мэйбл и производного от среднеанглийского языка «Мабили» (как использовал Чосер ) [5] — все они от латинского amabilis («милый»). [6] Саймон Янг утверждает, что это соответствует именам фей в британской литературе того времени, которые, как правило, были общими и односложными. «Маб» было прозвищем женщины из низшего сословия или проститутки, или, возможно, ведьмы, похожей на ведьму. [7] Точно так же слово «королева» — это игра слов от слова «королева», обозначающего проститутку. [3]

Речь Меркуцио

«О, тогда я вижу, что с вами была королева Маб
. Она — акушерка фей, и она приходит
В форме не больше камня агата
На указательном пальце олдермена,
Нарисованная командой маленьких атомов
Поперек спящие мужские носы,
Ее тележные спицы из длинных прядильных ног,
Покров крыльев кузнечиков,
Следы самой маленькой паутинки,
Воротники лунных водяных лучей,
Ее кнут из сверчковой кости; плеть пленки;
Ее возница - маленький комар с серой шерстью,
Не такой большой, как круглый червячок,
Выколотый из ленивого пальца девицы:
Ее колесница - пустой лесной орех,
Сделанный столярной белкой или старой личинкой,
Время истекло Вспомните кучеров фей.
И в таком состоянии она скачет ночь за ночью
Сквозь мозги влюбленных, и тогда им снится любовь;
О колени придворных, которые мечтают на прямых кортах,
О пальцы адвокатов, Которые мечтают прямо о гонорарах,
О дамских губах, которые мечтают прямо о поцелуях,
Которых часто досаждает разгневанная Мэб с волдырями,
Потому что их дыхание сластями испорчено:
Иногда она скачет по носу придворного,
И тогда ему снится нюхать костюм;
И когда-нибудь она придет с хвостом десятинной свиньи,
Щекоча нос священника, пока он спит,
Тогда ему снится другая бенефиция:
Иногда она ездит по шее солдата,
А потом ему снится, что он перерезает чужие глотки,
О проломах, засады, испанские клинки,
Здоровья глубиной в пять саженей; а затем вскоре
барабанит ему в ухо, от чего он вздрагивает и просыпается,
И, испугавшись, ругается на одну-две молитвы
И снова засыпает. Это та самая Маб
, Что гривы лошадям в ночи заплетает,
И эльфам стада печет в грязных неряшливых волосах,
Которая, однажды распутавшись, предвещает много бед:
Это ведьма , когда служанки лежат на спине,
Что их прижимает и учит. первая, кто родит,
Делая их женщинами с хорошими манерами:
Это она...

— Меркуцио, «Ромео и Джульетта» , действие I, сцена IV

В других работах

С тех пор королева Маб вновь появляется в произведениях поэзии 17-го века, особенно в « Развлечениях в Олторпе » Бена Джонсона и « Нимфидии » Майкла Дрейтона . В произведении Пула «Парнас» Маб описывается как Королева фей и супруга Оберона , императора фей. [8] Дальнейшие работы включают пантомиму 1750 года актера Генри Вудворда, [9] [10] и «Королеву Маб» , первое большое поэтическое произведение, написанное Перси Биши Шелли (1792–1822). [11] Композитор Гектор Берлиоз написал скерцо «Королева Маб» в своей симфонии «Ромео и Джульетта» (1839). Хью Макдональд описывает это произведение как «высшее упражнение Берлиоза в легкой оркестровой текстуре , блестящей, тонкой ткани, престиссимо и пианиссимо почти без паузы... Темп и очарование движения неотразимы; это одна из самых неземно блестящих музыкальных произведений всех времен». сочинено». [12] В наше время она часто появляется как персонаж художественных произведений, включая телешоу, музыку и романы.

Рекомендации

  1. ^ Фарадей, Л. Уинифред (1904). Набег скота на Куалнге: (Tain Bo Cuailnge) древнеирландский прозаический эпос . Дэвид Натт. стр. ix.
  2. ^ abc Ривз, WP (январь 1902 г.). «Королева Маб Шекспира». Заметки о современном языке . 17 (1): 10–14. дои : 10.2307/2917298. JSTOR  2917298 – через JSTOR.
  3. ^ abc Эдвардс, Джиллиан (1974). Хобгоблин и Милая Шайба: сказочные имена и характеры . Джеффри Блес. стр. 173–175.
  4. ^ Мифология фей: иллюстрация романтики и суеверий разных стран: том второй Томас Кейтли , Уиттакер, Тричер и компания, 1833, стр. 135
  5. ^ Слова и имена , Эрнест Уикли, Ayer Publishing, 1932, ISBN 0-8369-5918-3 , ISBN 978-0-8369-5918-5 . п. 87  
  6. ^ Словарь имен Патрик Хэнкс, Кейт Хардкасл, Флавия Ходжес, Oxford University Press, 2006, ISBN 0-19-861060-2 , ISBN 978-0-19-861060-1  
  7. ^ Янг, Саймон (2021). «Маб фольклора». Грамари (20): 29–43.
  8. ^ Роуз, Кэрол (1996). «М». Духи, феи, лепреконы и гоблины (в мягкой обложке). Нортон. п. 207. ИСБН 0-393-31792-7.
  9. ^ Гортон, Джон (1847). Общий биографический словарь. Том. III. Лондон, Великобритания: Whittaker and Co. p. 507 . Проверено 5 февраля 2014 г. - через Google Книги.
  10. ^ "Театр Друри-Лейн". онлайн-выставка Дэвида Гаррика . Библиотека Фолджера Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 6 февраля 2014 г.
  11. ^ Шелли, Перси Биши (1813). «Королева Маб: Философская поэма». Bartleby.com (полный текст) . Проверено 29 августа 2011 г.
  12. ^ Макдональд, Х. (1969, стр. 51) Оркестровая музыка Берлиоза . Лондон, Би-би-си.