Letting the cat out of the bag (также ...box ) — разговорное выражение , которое означает раскрыть ранее скрытые факты. Это может означать раскрытие заговора (дружественного или нет) его цели, допуск постороннего в узкий круг знаний (например, объяснение шутки для себя ) или раскрытие сюжетного поворота в фильме или пьесе. Это также означает раскрыть секрет небрежно или по ошибке.
Происхождение фразы неясно. Одно из предположений заключается в том, что фраза относится к похожему на кнут « cat o'nine tails », орудию наказания, которое когда-то использовалось на судах Королевского флота. Инструмент якобы хранился в красном мешке, и моряк, который раскрывал проступки другого, «выпускал кота из мешка». [1] Другое предполагаемое происхождение — от мошенничества « кот в мешке », когда клиент, покупающий молочного поросенка в мешке, на самом деле получал (менее ценного) кота, и не осознавал обмана, пока мешок не открывался. [1] Иоганнес Агрикола упомянул выражение «выпустить кота из мешка» в письме Мартину Лютеру от 4 мая 1530 года, как указано в биографии Линдала Ропера 2016 года о Мартине Лютере «Мартин Лютер: ренегат и пророк».