«Краткая кембриджская история средневековья» — двухтомная история средневековой Европы , написанная Шарлем Превите-Ортоном (1877–1947), подготовленная к публикации Филипом Грирсоном и опубликованная издательством Cambridge University Press в 1952 году. Это сжатая и переработанная версия « Кембриджской истории средневековья» , которая была опубликована в восьми томах в период между мировыми войнами и, в отличие от этой работы, была предназначена для широкой аудитории.
Книга была в целом хорошо принята, несмотря на некоторую критику за то, что она была слишком перегружена фактами и пренебрегала неполитическими аспектами средневековой истории, такими как литература и искусство. Другие считали, что читать ее было не так легко, как обещали. Рецензенты согласились, что это было больше, чем просто сжатие ее родителя, будучи почти полностью новым материалом из-под пера Превите-Ортона, который отражал последние события в средневековой истории в 1940-х годах, а не взгляды двадцати или тридцати лет назад, которые сформировали оригинальную работу. Однако было беспокойство, что даже такой выдающийся автор, как Превите-Ортон, не мог быть прав все время и что неизбежные обобщающие утверждения, существенные в такой сжатой работе, могли быть ошибочно приняты за устоявшиеся факты, когда многое в средневековой истории оставалось неопределенным.
История берет свое начало в восьмитомной « Кембриджской средневековой истории» , которая была опубликована между мировыми войнами и одним из редакторов которой был Превите-Ортон. В 1939 году синдики издательства Кембриджского университета попросили Превите-Ортона написать краткую версию более ранней истории, которая была справочным трудом, который на практике был слишком подробным и слишком длинным, чтобы его можно было прочитать полностью. Он имел полное право брать и изменять любую часть полной истории и добавлять любой новый материал, который он считал необходимым. Он завершил работу до своей смерти в 1947 году, но она не была готова для печати, поэтому нумизмату и историку Филиппу Грирсону было поручено внести окончательные изменения перед публикацией. [1] [2] Поскольку работа была предназначена для широкого круга читателей, для облегчения понимания были добавлены карты и генеалогические таблицы, а Грирсон разделил длинные главы в рукописи Превите-Ортона, чтобы они соответствовали более коротким главам остальной части работы. [1]
Книга была опубликована издательством Cambridge University Press в двух томах в твердом переплете в 1952 году. [3] Она была переиздана с исправлениями в 1953, 1960 и 1962 годах. Было еще два переиздания, за которыми последовало первое издание в мягкой обложке в 1975 году. [4] Издание книжного клуба Readers Union было опубликовано в 1955 году. В настоящее время книга не переиздается университетским издательством. [5]
Работа содержит 38 глав, собранных в книги по три или четыре главы каждая, а также редакторскую заметку Грирсона, оглавление, 132 иллюстрации, 15 карт, 17 генеалогических таблиц, ретроспективу, приложения и индекс, в общей сложности более 1100 страниц. Она охватывает период с конца третьего века до конца пятнадцатого, охватывая крах Западной Римской империи и «разрушение» древней цивилизации, развитие «сознательных» национальных государств, развитие гуманизма и натурализма в искусстве, открытие Нового Света и упадок европейской торговли океанической стадией, предшествовавшей окончательному краху Восточной Римской империи. Авторы признают произвольный характер выбранных периодов, которые описываются как период Средневековья или Средние века, и «извилистую и опасную» выбранную дорогу, но видят историю в целом как историю большого прогресса. [6]
HR Rothwell в Antiquity приветствовал два тома как мастерский синтез, который представлял собой выжимку из целой жизни исследований, а не просто сжатие более ранних работ. Он приветствовал способность Previté-Orton полностью интегрировать историю Востока и Запада, даже сумев вплести историю Византии в общее повествование, чего не смогла сделать оригинальная история Кембриджа, тем самым продемонстрировав, что там, где один ум способен рассказать связную историю, это было лучше всего сделать. Однако, как общее повествование, в котором текущие исторические дебаты не были рассмотрены и без сносок, Rothwell беспокоился, что обычный читатель может недооценить степень, в которой выводы все еще были предварительными, и сколько вопросов остались без ответа в средневековой истории. [3]
Кеннет М. Сеттон в Speculum придерживался противоположной точки зрения, считая, что книга недостаточно длинная, чтобы адекватно рассмотреть множество тем, которые она должна была охватить, одновременно имея слишком много политических подробностей для своего объема и недостаточно для адекватного изложения, и пренебрегая культурными вопросами. Сеттон заметил, что хотя Превите-Ортон имел право брать столько оригинальной истории, сколько хотел, он редко делал это, и результатом стала работа, которая отражала его собственные взгляды, а не взгляды работы, которую он редактировал. Стиль был бодрым, научным, сухим и по существу, а редактирование тщательным. Ошибок было немного, но их было несложно найти, и часть содержания начинала устаревать. В отличие от Ротвелла, Сеттон нашел освещение византийской истории недостаточным, но он также признал амбициозность и масштаб работы и в заключение сказал, что это была еще одна книга, которую он хотел бы написать. [7]
Уильям Крофт Дикинсон в The Scottish Historical Review также считал, что история слишком перегружена фактами, что, как заметил Бенедетто Кроче , может привести к тому, что она превратится в хронику, а не в историю, но, тем не менее, оценил усилия авторов по втискиванию большого объема информации в небольшое пространство, хотя и за счет отказа от любой библиографии и любых ссылок на первоначальных авторов, на которых они опирались. [8] Иллюстрации были исключительно хорошо подобраны С. Х. Стейнбергом, но карты были менее удачными из-за смелых разделов, которые не отражали реальность пористого характера национальных границ в средневековый период. [8]
Мартин RP МакГвайр в The Catholic Historical Review приветствовал создание связного общего повествования, которое можно было бы прочитать полностью, и оценил обширную переработку, которую провели авторы, сделав книгу отражающей состояние исторического исследования в 1940-х годах, а не в 1910-х/20-х годах оригинальной работы. Как и другие рецензенты, МакГвайр отметил, что книга была насыщена политическими и конституционными вопросами и мало посвящена культурной истории, такой как литература. [9]
Филип С. Стерджес в The Western Political Quarterly считал, что утверждение о том, что книга может понравиться широкому читателю, было ложным, поскольку она была «слишком энциклопедической, слишком сухой, слишком перегруженной, чтобы допустить какое-либо устойчивое признание публики». [10] Как и другие рецензенты, Стерджес оценил иллюстрации, не любил карты и сетовал на отсутствие библиографии и сносок. Даже признавая безупречную репутацию Превите-Ортона, он считал, что от читателя не следует ожидать принятия его мнений на веру, особенно в работе, полной необходимых резюме, которые, должно быть, включали личные суждения автора. Несмотря на это, он восхищался мастерским перегонкой столь многого в столь малое, восхваляя, например, описания автором вестготских правителей «с такой экономией, что ни одно слово не тратится зря, и при этом ни одна существенная черта не упускается». [10] Несмотря на свои недостатки, книга была больше, чем просто сжатым изложением своей родоначальницы. [10]