Кристиерн Педерсен (ок. 1480 г. – 16 января 1554 г.) был датским каноником , ученым -гуманистом , писателем, печатником и издателем .
Кристиерн Педерсен родился в Хельсингёре , Дания . Он получил образование в Роскилле и учился с 1496 года в Университете Грайфсвальда . Он получил степень бакалавра в 1498 году и с 1505 года был каноником в Лундском соборе .
Он учился в Парижском университете с 1508 по 1515 год, где в 1511 году получил степень магистра искусств . Во время своего пребывания в Париже он проявил интерес к письму, переводу и издательскому делу. В то время Париж был бесспорной столицей тогда еще нового печатного станка . Размышляя о написании нового латино - датского лексикона , он написал замену 300-летней латинской грамматики, Doctrinale , написанной в 1199 году Александром де Вильдье [ 1] и до сих пор используемой в качестве стандарта в школах Дании в то время. В 1510 году он опубликовал свой новый латино-датский лексикон, названный Vocabularium ad usum Dacorum .
Он хотел опубликовать огромную 300-летнюю хронику Дании, Gesta Danorum , написанную Саксоном Грамматиком , но у него возникли трудности с получением доступа к рукописи этой работы. В то время большая часть знаний об этой работе поступала из резюме под названием Compendium Saxonis, размещенного в Chronica Jutensis , датированного примерно 1342 годом. Несомненно, именно так Педерсен узнал о ней.
Педерсен начал рассылать письма друзьям по всей Дании, пытаясь найти рукопись, но у них ее либо не было, либо они не хотели ее ему отдавать. Наконец он отправился в Данию, чтобы поискать в библиотеках и монастырях, но так и не смог ее найти. Неожиданно пришло письмо от архиепископа Биргера Гуннерсена из Лунда, в котором говорилось, что он нашел копию в своем округе и она будет предоставлена Педерсену.
С помощью Йодокуса Бадиуса Асцензиуса (также известного как Йодокус Ван Аше Бадиус ), чьи отношения с Педерсеном теперь переросли в нечто большее, чем просто профессиональное, они опубликовали это первое издание, editio Princeps, Gesta Danorum , под названием Danorum Regum Heroumque. Historiae , 15 марта 1514 года, Париж. Сегодня это старейшая известная полная копия «Gesta Danorum» Саксона .
В 1516 году Педерсен вернулся в Лунд и работал на архиепископа Биргера Гуннерсена. В 1522 году он стал канцлером при новом архиепископе Иоганне Вессе. Однако во время правления следующего архиепископа Оге Спарре Педерсен был обвинен в измене, среди прочего, в результате чего Педерсен уехал в Германию. Поскольку он был верен королю Кристиану II , он последовал за ним в изгнание в Нидерланды в 1526 году, после встречи с ним в Берлине , где он провел следующие пять лет в тогдашнем голландском городе Лир .
В 1529 году он отрекся от католицизма (и своего канонического статуса) и стал лютеранином . В результате Маргарита Австрийская , регент Нидерландов, попросила Кристиана II уволить его, но изгнанный король проигнорировал ее просьбу. [2]
Он не возвращался в Данию до 1532 года и получил разрешение поселиться в Мальмё , где открыл типографию . Его постоянная лояльность королю Кристиану II не принесла ему друзей среди знати, и ситуация не улучшилась, когда позже он активно участвовал в Гражданской войне ( Grevens Fejde ) на стороне проигравших.
Он женился на Эльзе Якобсдаттер в 1534 году в Мальмё, которая умерла во время родов в 1539 году. Педерсен продал свою типографию и переехал в Копенгаген в 1541 году. В эти годы он перевел Библию на датский язык. Это должно было стать делом его жизни, которое иногда приносит ему титул «отца датской литературы». Завершенная в 1543 году, но впервые опубликованная в 1550 году, эта работа, Biblia , была не только шедевром перевода, но и технически превосходным произведением с высококачественной графикой и гравюрами на дереве. Это первый полный датский перевод Библии. 3000 экземпляров были напечатаны Людвигом Дитцем.
Педерсен болел в течение последних 10 лет своей жизни, но продолжал работать до самой своей смерти в 1554 году, когда он жил у родственников в Хельсинге .
Известные работы Педерсена включают в себя:
Кроме того, были выпущены переработанное издание датского "Rimkrøniken" и датский перевод "Gesta Danorum" Саксона. Он так и не был опубликован и был утрачен в пожаре библиотеки Копенгагенского университета в 1728 году.
Он опубликовал и/или написал множество других небольших работ.