stringtranslate.com

Крысиный король (фильм)

King Rat — американский военный фильм 1965 года , снятый Брайаном Форбсом , в главных ролях Джордж Сигал и Джеймс Фокс . Они играют капрала Кинга и лейтенанта авиации Марлоу, соответственно, двух военнопленных Второй мировой войны в убогом лагере в Сингапуре . Среди второстепенных персонажей — Джон Миллс и Том Кортни . Фильм был адаптирован пороману Джеймса Клавелла King Rat (1962), который, в свою очередь, частично основан на опыте Клавелла в качестве военнопленного в тюрьме Чанги в Сингапуре во второй половине Второй мировой войны.

Сюжет

Капрал Кинг — аномалия в японском лагере для военнопленных . Один из немногих американцев среди британских и австралийских заключенных, он процветает благодаря своим коварным и черным рыночным предприятиям, в то время как другие, почти все более высокого ранга, изо всех сил пытаются выжить, страдая от болезней и голода, пытаясь сохранить свои цивилизованные стандарты. Кинг нанимает высококлассного британского офицера Королевских ВВС, лейтенанта авиации Питера Марлоу, в качестве переводчика. По мере того, как они знакомятся, Марлоу начинает нравиться этот человек и ценить его хитрость. Кинг уважает Марлоу, но в остальном его отношение неоднозначно; когда Марлоу получает травму, Кинг достает дорогие лекарства, чтобы спасти гангренозную руку Марлоу от ампутации, но, несмотря на то, что он остается у постели больного, неясно, делает ли он это из дружбы или потому, что Марлоу — единственный, кто знает, где спрятаны доходы от последнего и самого прибыльного предприятия Кинга.

Однако низший класс , казалось бы, неподкупный, британский проректор лейтенант Грей испытывает к американцу только презрение и делает все возможное, чтобы его низложить. Затем Грею приходится иметь дело с не связанной с этим дилеммой, когда он случайно обнаруживает, что высокопоставленный офицер, отвечающий за скудные продовольственные пайки, ворует. Он отвергает взятку и рьяно доносит дело до полковника Джорджа Смедли-Тейлора. К его ужасу, Смедли-Тейлор говорит ему, что коррумпированный офицер и его помощник просто были освобождены от своих обязанностей и приказывает ему забыть обо всем этом. Грей обвиняет Смедли-Тейлора в причастности к схеме, но поддельный груз, который он представил полковнику в качестве доказательства, был заменен, поэтому у него больше нет доказательств преступления. Смедли-Тейлор предлагает повысить его до исполняющего обязанности капитана. Когда обеспокоенный Грей не отвечает, Смедли-Тейлор воспринимает его молчание как согласие.

Кинг начинает разводить крыс и продавать мясо британским офицерам, говоря им, что это мясо мыши-оленя . Когда домашнюю собаку усыпляют за убийство курицы, Кинг приказывает приготовить его, и он и его друзья тайно едят его. Хотя они протестуют, когда узнают о происхождении мяса, в конечном итоге они наслаждаются им. Ставки повышаются, когда они получают алмаз для продажи. Японский командир читает свиток, в то время как младший офицер переводит для старших британских офицеров, сообщая им, что японцы сдались и война окончена. Заключенные празднуют — все, кроме Кинга: он понимает, что больше не является фактическим правителем лагеря. Кингу удается подавить преждевременную попытку обиженного подчиненного первого сержанта Макса восстановить свое звание и власть, но это только откладывает неизбежное.

Уивер, одинокий британский десантник, появляется, казалось бы, из ниоткуда, подходит к воротам тюрьмы и стреляет из револьвера в воздух; охранники сдаются. Когда Уивер пытается поговорить с военнопленными, большинство из них находятся почти в состоянии шока, и Кинг — единственный, кто отвечает ему. Хотя Кинг вежлив и почтителен, Уивер почти сразу начинает подозревать его чистый и здоровый вид по сравнению с другими заключенными и обещает не забывать его. Когда Марлоу говорит с ним перед отъездом Кинга из лагеря, Кинг принижает их дружбу, говоря: «Вы работали на меня, и я вам платил». Американцев сажают в грузовик. Марлоу спешит попрощаться с Кингом, но слишком поздно, и грузовик уезжает. Грей замечает, что «это наша участь (британский рабочий класс) выгнала Черчилля», и заявляет: «Отныне мы будем управлять всем», указывая на то, что окончание войны знаменует начало нового политического порядка.

Бросать

Ричард Доусон появляется ближе к концу фильма в роли капитана Уивера, десантника, которого посылают вперед, чтобы захватить тюрьму у японцев, поскольку война уже закончилась. Американский сержант ( Микки Симпсон ) собирает американцев, чтобы отправить их домой.

Производство

Брайану Форбсу предложили работу сценариста и режиссера Джеймса Вулфа. Форбс назвал роман Клавелла «потрясающим», но сказал,

Столкнувшись с задачей сжать 400 страниц до формы сценария, я отбросил те части романа, которые мне не очень нравились (в основном введение местных девушек, которые, хотя и, возможно, были подлинными, принадлежали к сфере Дороти Ламур) и задал один-единственный вопрос: как мужчины выживали в таких условиях? Это мой самый сложный сценарий, в котором мало действия, и который в основном сосредоточен на взаимодействии персонажей. [1]

Фильм снимался в Лос-Анджелесе, так как новый руководитель производства Майк Франкович хотел показать, что он против «бесконтрольных производств». В Таузенд-Оукс было обнаружено ранчо, которое было превращено в лагерь.

Форбс сказал, что у него и Вулфа была битва с Columbia, «которая была непреклонна в том, что мы должны нанять самых разных американцев среднего возраста» в фильме. Он и Вулф договорились, что «в обмен на найм каждого британского актера, проживающего в Голливуде и включенного в список Гильдии киноактеров, нам разрешалось импортировать квоту из Англии». Форбс сказал, что британские актеры «были выбраны за их стройность, а также за их актерские таланты и должны были соблюдать строгую диету, пока их роли не будут завершены». [2]

Forbes сказал, что предложения Columbia на главную роль включали Фрэнка Синатру, Роберта Митчема, Джеймса Гарнера и Берта Ланкастера, но он чувствовал, что это «сделало бы нонсенс для романа Клавелла», и он настоял на Джордже Сигале. Режиссер также настаивал на черно-белой съемке. [3] Forbes позже назвал создание фильма:

Водораздел в моей профессиональной жизни, уникальный опыт, который я вряд ли повторю. Мне платили за то, чтобы я создавал то, во что я страстно верил, с абсолютным минимумом вмешательства и максимальной лояльностью и сотрудничеством студии, актеров и съемочной группы. Я многому научился у этой американской команды, и как бы мне ни повезло в будущем, ситуация никогда не будет такой идеальной снова. Это был тяжелый, физический фильм, не без моментов отчаяния и даже безысходности, но в конце шестидесяти двух съемочных дней я был так потрясен, что едва мог говорить из-за страха сломаться. [4]

Фильм получил плохие отзывы, и Форбс удалил некоторые сцены и смягчил антирелигиозные пассажи. [5]

Награды

Бернетт Гаффи был номинирован на премию «Оскар» за лучшую операторскую работу , а Роберт Эммет Смит и Фрэнк Таттл — за лучшую работу художника-постановщика . [6]

Прием

Форбс был недоволен тем, что он считал вводящей в заблуждение рекламной кампанией. Он сказал, что фильм «произвел мало или вообще никакого впечатления в Америке, хотя и получил длинные и впечатляющие рецензии от ведущих критиков — но я по-прежнему убежден, что любой шанс, который у него был, был упущен из-за заурядной и по сути нечестной эксплуатации. Теперь он стал культовым фильмом в университетских кампусах, но в 1965 году, когда его впервые показали, Вьетнам все еще был чистой войной, и американская массовая аудитория вряд ли бы благосклонно отнеслась к такому циничному взгляду на человеческое поведение. У него не было счастливого или героического конца, и он говорил некоторые непопулярные вещи об американской мечте. Настоящая аудитория, аудитория, для которой он был предназначен, осталась в стороне». [7]

Позже он пояснил, что фильм «оказался успешным везде, кроме Америки, и одно время шёл в четырёх кинотеатрах одновременно на Елисейских полях». [8]

Джон Миллс написал, что фильм «показал, насколько непредсказуемым может быть этот забавный старый бизнес. Это был замечательный сценарий, великолепный актерский состав и одна из лучших режиссерских работ Брайана Форбса... Всем понравилась картина, но она не имела успеха. Единственное, на что я могу это отнести, так это на то, что в ней не было ни великолепной, гламурной девушки, ни любовного интереса». [9]

Фильм получил высокую оценку за реализм и операторскую работу. [10] Более того, игра Сигала была названа одной из сильнейших в его карьере. [11]

Стэнли Кауфманн из The New Republic написал: «Фильм (Крысиный король) сделан искусно. Он также показной, подражательный, тематически мутный». Кауфманн продолжил хвалить актеров в фильме, особенно Джеймса Фокса. [12]

Однако позже Клавелл сказал: «У меня такое чувство, что фильм провалился, потому что Форбс убрал основную сюжетную линию и превратил ее в сборник исследований персонажей» [13] .

Смотрите также

Примечания

Ссылки

  1. ^ Форбс, 1974 стр. 346
  2. ^ Форбс, 1993, стр. 282
  3. ^ Форбс, 1993, стр. 282-283
  4. ^ Форбс, 1974 стр. 346
  5. ^ Форбс, 1993, стр. 284
  6. ^ Crowther, Bosley (2009). "Adaptation of Novel by Clavell Has Premiere". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 2009-01-23 . Получено 2016-04-27 .
  7. ^ Форбс, 1974 стр. 357-358
  8. ^ Форбс, 1993, стр. 285
  9. ^ Миллс, Джон (2000). Неподвижные воспоминания . стр. 140.
  10. ^ Курис, Эли (4 октября 2002 г.). «Крысиный король (1965)». Остин Хроникл . Проверено 29 марта 2021 г.
  11. ^ Филлипс, Дэвид (24.03.2021). "Король Георг". Awards Daily . Получено 29.03.2021 .
  12. ^ "Стэнли Кауфман о фильмах". The New Republic . 1965-12-04.
  13. ^ ДЖЕЙМС КЛАВЕЛЛ: Самоделкин в кинематографе Варга, Уэйн. Los Angeles Times 4 апреля 1969 г.: h13.

Внешние ссылки