stringtranslate.com

Дмитрий Кузьмин

Дмитрий Кузьмин в 2004 году

Дмитрий Владимирович Кузьмин ( русский : Дми́трий Влади́мирович Кузьми́н , родился 12 декабря 1968 г.), российский поэт, критик и издатель.

Биография

Кузьмин родился в Москве , сын архитектора Владимира Легошина и литературного критика Эдуарды Кузьминой; среди его бабушек и дедушек были критик Борис Кузьмин и известный литературный переводчик Нора Галь . В 1985-87 он поступил на филологический факультет Московского государственного университета , но был исключен из него. Он окончил бакалавриат по филологии в Московском педагогическом государственном университете в 1993 году. В 2005 году он получил докторскую степень за диссертацию по однострочным стихотворениям . В 2014 году он является приглашенным профессором в Принстонском университете . [1] С тех пор он живет в Латвии, называя себя протестующим против режима Владимира Путина в России. [2]

Кузьмин в 2019 году

Деятельность

Он начал свою литературную карьеру в 1988 году, организовав группу поэтов, которые сейчас известны как кружок поэтов/писателей «Вавилон» (это русское слово для Вавилона ). Он и его друзья начали издавать независимую серию книг под названием «Библиотека молодой литературы» . В 1993 году он основал АРГО-РИСК (русский: АРГО-РИСК), независимое поэтическое издательство. [3] В 1996 году он опубликовал первый выпуск гей- альманаха под названием RISK . В 1997 году он создал ресурсный сайт Vavilon.ru, где он разместил тексты, как он утверждает, около 180 русских писателей. Кузьмин заявил, что главная цель сайта — противостоять огромной волне «коммерческой литературы», которая начала затоплять российский рынок впервые с 1920-х годов. В 2007 году он основал LitKarta, справочный сайт, который предоставляет информацию о ряде членов русского литературного сообщества.

Кузьмин организовал немало поэтических чтений и фестивалей, «некоммерческих», как он их называл. Он утверждает, что опубликовал около 300 книг других писателей. Он получил несколько наград за продвижение произведений молодых писателей, включая премию Андрея Белого (2002). [4] Позже он стал членом Комитета этой премии [5] ). С 2006 года он редактирует литературный журнал « Воздух» , «новейшее начинание пылкого молодого поэта, критика и издателя», как выразился канадский славист Аллан Рид. [6] В 2007 году собрание редакторов ведущих российских литературных журналов проголосовало против включения «Воздуха» в «Журнальный зал», интернет-библиотеку русских литературных журналов, [7] это решение было названо спорным и несправедливым некоторыми российскими авторами. [8] Кузьмин также является членом Консультативного совета « Санкт-Петербургского обозрения» .

Кузмин активно пропагандирует гей-культуру и борется с гомофобией . [9] Стихи Кузмина (в том числе явно гейские [10] ) и эссе появлялись в некоторых российских литературных журналах. В 2008 году он опубликовал сборник своих стихов и переводов. Некоторые из его стихотворений были переведены на английский язык ( A Public Space , [11] Habitus , [12] Aufgabe , [13] Fulcrum , [14] The Brooklyn Rail , [15] Big Bridge , [16] Zymbol [17] и т. д.), французский язык ( Europe [18] ), сербский язык ( Treći Trg [19] ), эстонский язык ( Vikerkaar [20] ), подборка украинских переводов была опубликована в 2018 году в виде книги под названием Blankets Are Not Included . [21] Как отмечает российский ученый Илья Кукулин, «Тема его стихов — нонконформист, критически относящийся к себе и обществу, частью которого он является, однако его восприятие мира скорее импрессионистское, чем дискурсивное». [22] Другой ученый, Виталий Чернецкий, прослеживает истоки манеры Кузмина в поэтике Фрэнка О'Хары . [23]

Избранная библиография

Как редактор

Как соредактор

Как издатель

Переводы его стихотворений на английский язык

Некоторые из его стихотворений были переведены на английский язык и опубликованы в следующих изданиях:

Ссылки

  1. Политический разговор через поэзию: интервью Дмитрия Кузьмина с аспирантами Принстонского университета, 6 февраля 2014 г. Архивировано 4 марта 2016 г., на Wayback Machine
  2. Общество поэтов-диссидентов России, «Политико», 25 декабря 2015 г.
  3. ^ Дмитрий Кузьмин. Как мы строили башню - "Проект Вавилон", Современная поэзия в переводе , № 20, 2002.
  4. ^ Биография Дмитрия Кузьмина. Архивировано 04.03.2016 в Wayback Machine , CEC ArtsLink
  5. Дэвид Стромберг. Письменная история Архивировано 29 февраля 2012 г. в Wayback Machine , The St. Petersburg Times, выпуск № 1142 (8), 3 февраля 2006 г.
  6. ^ Аллан Рид. Воздух, Новый журнал русской поэзии, Канадские славянские документы / Revue canadienne des slavistes Vol. XLVIII, № 3–4, сентябрь – декабрь 2006 г. Стр. 423–425.
  7. ^ Сергей Костырко. Рефлексии
  8. ^ Ж[урнальный] З[ал] против Воздуха. Зачем?
  9. ^ Карен Филлипс. PEN World Voices: Ветреная Индианская книжная ярмарка в Литературных Мьюз
  10. ^ М. Немцев. Возникновение движения сексуальных меньшинств в постсоветской России Архивировано 8 июня 2011 г. в Wayback Machine , Центрально-Европейский университет, кафедра гендерных исследований
  11. ^ Публичное пространство. Выпуск 2, Содержание Архивировано 21 июля 2011 г., на Wayback Machine
  12. Habitus: A Diaspora Journal. Выпуск 5 (Москва) Архивировано 26 января 2010 г., в Wayback Machine
  13. ^ Aufgabe No. 8, оглавление
  14. Fulcrum No. 7 Архивировано 26 апреля 2012 г., в Wayback Machine , оглавление
  15. Поэзия Дмитрия Кузьмина, InTranslation 2019
  16. ^ Большой мост № 17, Русская поэзия XXI века
  17. ^ Zymbol Vol. 2 No. 2 Архивировано 20 декабря 2016 г. в Wayback Machine , Стихи, которые Путин не хочет, чтобы вы читали
  18. ^ Европа. Les formalistes russes (№ 911, март 2005 г.). Архивировано 30 мая 2012 г. в Wayback Machine.
  19. ^ Тречи Трг. Выпуск №15/2007 г.
  20. ^ Vikerkaar. Выпуск № 1-2 /2010 Архивировано 5 октября 2013 г. на Wayback Machine
  21. ^ Амелия Глейзер. Там нет там. Политическая поэзия из Восточной Европы на Facebook // The Times Literary Supplement , 4 сентября 2020 г.|№ 6127
  22. Илья Кукулин. Документалистские стратегии в современной русской поэзии, The Russian Review, № 69 (октябрь 2010). С.595.
  23. ^ Виталий Чернецкий. Картографирование посткоммунистических культур: Россия и Украина в контексте глобализации. McGill-Queen's University Press, 2007. С.170.
  24. ^ Поэзия 25 содобных русских песниц в песников, 25 августа 2010, Любляна - MMC RTV SLO/STA
  25. El Armario de Acero: литература геев и лесбиянок в России Путина, El Huffington Post, 29 апреля 2014 г.
  26. ^ "Ресурсы - Твой язык, мое ухо // Твой язык мое ухо" . web.sas.upenn.edu . Проверено 20 июля 2020 г.

Внешние ссылки