stringtranslate.com

Пирог-тройник

Kueh Pie Tee — это тонкая и хрустящая тарталетка из теста , часто наполненная пряной, измельченной китайской репой, сладкой смесью тонко нарезанных овощей и креветок. Это популярное блюдо перанаканов , которое часто едят во время китайского Нового года или чаепитий. Ракушки сделаны из муки, и хотя некоторые магазины готовят их с нуля, обычно их можно найти готовыми в большинстве супермаркетов. Подобно popiah , основная начинка — измельченная хикама и морковь, и обычно эти два блюда продаются в одном и том же ларьке в уличных торговых центрах . [5]

Этимология

Kueh Pie Tee известен под разными названиями в регионе Юго-Восточной Азии, с несколькими вариациями в написании. Kueh Pie Tee произносится как / ˈ k w ˈ p ˈ t / и также известен как Koay Pai Ti', 'Kuih Pie Tee' или 'Kuih Pai Ti' . Слово ' kueh ' является заимствованным словом , которое объединяет малайское слово kueh , что означает десерт, и от диалекта Миннань kueh (Миннань: kueh или koé (粿); китайский: 粿; пиньинь: guǒ ), что означает блюдо на основе муки. [6] 'Pie' происходит от английского слова 'pie', в то время как другие региональные вариации, которые используют pai , используют его как заимствованное слово из малайского языка, 'pai', что означает пирог. По другим данным, фраза pie tee (или pai ti или pai tee ) могла произойти от английского термина «patty» [2] [7] .

В Малайзии куе пай ти также известно как Топхатс, что предполагает, что часть блюда, вероятно, возникла под влиянием западной культуры. [2]

История

Хотя происхождение kueh pie tee остается неясным, существует несколько предположений о том, как был изобретен Kueh pie tee. Согласно имеющимся в настоящее время источникам, Kueh pie tee был изобретен в начале 20-го века. [4] Считается, что kueh pie tee произошел от popiah . Popiah , вероятно, был завезен в регион Юго-Восточной Азии китайскими мигрантами, переехавшими туда. Длительное воздействие на закуску окружающих ее многоэтнических влияний, таких как малайская кухня и западная кухня , привело к адаптации оригинального рецепта «baobing» для создания kueh pie tee .

В Малайзии многие местные жители узнают kueh pie tee под названием «Tophats», потому что корочка пирога напоминает западные tophats. Поэтому некоторые местные жители в Малайзии считают, что kueh pie tee, возможно, был изобретен в Малайзии. [2] [7]

Другое возможное предположение предполагает, что kueh pie tee родом из Сингапура. Один из самых ранних записанных рецептов kueh pie tee можно найти в книге Эллис Хэнди «My Favourite Recipes» , опубликованной в 1952 году. Эта книга рецептов была одной из первых книг рецептов, в которой были представлены малайские блюда и ингредиенты. В этой книге рецептов инструкции по приготовлению kueh pie tee можно найти в двух рецептах под названием Popia и Pie Tee. Рецепт Popia Хэнди содержит шаги по приготовлению начинки для kueh pie tee , в то время как ее рецепт Pie Tee содержит инструкции по приготовлению корочек для пирогов. [8] Отмечая, что рецепт находится в книге рецептов, опубликованной в Сингапуре, это предполагает, что происхождение kueh pie tee может быть связано с местной кухней Сингапура.

Баба Онг Джин Теонг также предположил в своих книгах о наследии Перанакан, что Kueh Pie Tee , возможно, возник в Сингапуре. Рецепт, найденный в книге Онга, Penang Heritage Food , принадлежит его матери, которая составила рецепт в 1950-х годах. Кроме того, Kueh Pie Tee также известен как «Сингапурский Poh Piah» или «Syonan-to Pie», что еще раз предполагает, что закуска могла возникнуть в Сингапуре. [4]

В настоящее время куэ пай ти по -прежнему популярен в Сингапуре, Малайзии и Индонезии.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Pie tee - Традиционная соленая выпечка из Малайзии". TasteAtlas . 2018-08-31 . Получено 2023-02-24 .
  2. ^ abcd "Эта выпечка в форме цилиндра наполнена овощами и специями". Atlas Obscura . Получено 24.02.2023 .
  3. ^ "Kueh Pie Tee". 22 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2020 г. Получено 11 октября 2020 г.
  4. ^ abc Ong, Jin Teong (2015). Penang Heritage Food . Сингапур: Landmark Books. стр. 85. ISBN 9789814189613.
  5. ^ Фаик, Лим Кви (2002). Нёнья со вкусом. Сидней: Л.К. Фаик. ISBN 0-9577848-2-1. OCLC  223802505.
  6. ^ 周长楫. (2002). Синьцзяпо Минь Нань Хуа Ци Дянь. Чанцзи Чжоу, Цинхай Чжоу,周长楫.,周清海 (Ди 1 изд.). Пекин: Чжунго она хуэй ке сюэ чу бан она. п. 96. ИСБН 7-5004-3530-4. OCLC  52334441.
  7. ^ ab Tan, Chee-Beng, ред. (2011). Китайская еда и пищевые пути в Юго-Восточной Азии и за ее пределами. Сингапур: NUS Press. стр. 35. ISBN 978-9971-69-603-0. OCLC  794700730.
  8. ^ Handy, Ellice (2012). Мои любимые рецепты (Последующее переиздание). Сингапур: Landmark Books. стр. 57-58. ISBN 978-981-4189-39-2. OCLC  825542838.