Пиджин-французский язык инуитов Лабрадора , также называемый пиджином Бель-Айл или французским жаргоном инуитов , был лексифицированным французским языком-пиджином, на котором говорили бретонские и баскские рыбаки , а также инуиты Лабрадора с конца XVII века примерно до 1760 года. [1]
Первые следы лабрадорского инуитского пиджин-французского (LIPF) впервые появляются в 1694 году, хотя он впервые полностью засвидетельствован в 1740-х годах французским канадским предпринимателем по имени Жан-Луи Фомель. Он утверждал, что пиджин был использован инуитами и состоял из смеси французского, испанского и, возможно, бретонского языков . Последние свидетельства были записаны в 1760-х годах, хотя пиджин почти наверняка сохранился и после этой даты. [2]
Лексика LIPF в основном была французской, но содержала влияние испанского, английского , голландского , баскского и бретонского языков. [2]