stringtranslate.com

Лабрадор-инуитский пиджин-французский

Пиджин-французский язык инуитов Лабрадора , также называемый пиджином Бель-Айл или французским жаргоном инуитов , был лексифицированным французским языком-пиджином, на котором говорили бретонские и баскские рыбаки , а также инуиты Лабрадора с конца XVII века примерно до 1760 года. [1]

История

Первые следы лабрадорского инуитского пиджин-французского (LIPF) впервые появляются в 1694 году, хотя он впервые полностью засвидетельствован в 1740-х годах французским канадским предпринимателем по имени Жан-Луи Фомель. Он утверждал, что пиджин был использован инуитами и состоял из смеси французского, испанского и, возможно, бретонского языков . Последние свидетельства были записаны в 1760-х годах, хотя пиджин почти наверняка сохранился и после этой даты. [2]

Лексикон

Лексика LIPF в основном была французской, но содержала влияние испанского, английского , голландского , баскского и бретонского языков. [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Арендс, Жак; Мюйскен, Питер; Смит, Норвал (1995). Пиджины и креолы: Введение. John Benjamins Publishing. стр. 139. ISBN 978-90-272-5236-4.
  2. ^ ab Баккер, Питер (1991). ТОРГОВЫЕ ЯЗЫКИ В ПРОЛИВЕ БЕЛЬ-АЙЛ . Амстердамский университет . С. 7–10.