Лаек Шерали (1941–2000, на таджикском / персидском языке : Лоиқ Шералӣ/لائق شیرعلی, иногда также романизируемый как Лаек, Лайк или Лойк) был таджикским поэтом, иранологом и одним из самых знаменитых персидских литературных деятелей Таджикистана и Центральной Азии .
Лоик Шер-Али был экспертом в классической персидской поэзии. Влияние Фирдоуси , Хайяма и Моланы Джалаледдина-и Балхи очевидно в работах Шир-Али. Он также перевел несколько литературных шедевров на персидский язык. [1]
Он был главой Международного фонда таджикско-персидского языка в Средней Азии и его называли Шах-поэтом Таджикистана. Избранный сборник его произведений был опубликован в Иране в 1994 году. Другой сборник, «Дух Ракха», был опубликован в Иране в 1999 году Мирзо Шакурзодой. [2]
Отрывок из одного из самых известных стихотворений Шер-Али, написанного примерно за три года до его смерти: [3]
یکی گفتی تو ایرانی، دیگر گفتی گفتی تو تاجیکی
Яке гуфте ту эроне, дигар гуфте ту тоҷикӣ
جدا از اصل خود رد کسی مارا جدا کردست
Ҷудо аз асли худ мира касе моро ҷудо кардаст
Русский:
Раз ты сказал: «Ты иранец», то ты сказал "Ты таджик"
Пусть он умрет отделенным от своего происхождения, которое нас разлучило