Этьен Поль Мари Ламотт ( французское произношение: [etjɛn pɔl maʁi lamɔt] ; 21 ноября 1903 г. — 5 мая 1983 г.) был бельгийским священником и профессором греческого языка в Католическом университете Лувена , но был более известен как индолог и крупнейший авторитет в области буддизма на Западе в свое время. [ требуется ссылка ] Он учился у своего соотечественника-пионера Луи де ла Валле-Пуссена и был одним из немногих ученых, знакомых со всеми основными буддийскими языками: пали , санскритом , китайским и тибетским . Его первой опубликованной работой была его докторская диссертация: Notes sur le Bhagavad-Gita (Париж, Geuthner, 1929). - В 1953 году он был удостоен премии Франки в области гуманитарных наук .
Он также известен своим французским переводом Махапраджняпарамитаупадеши ( китайский :大智度論, английский: Трактат о великом совершенстве мудрости), текста, приписываемого Нагарджуне . Ламотт считал, что текст, скорее всего, был составлен индийским бхиккху из традиции сарвастивады , который позже стал обращенным в буддизм Махаяны . Перевод Ламотта был опубликован в пяти томах, но, к сожалению, остается неполным, поскольку его смерть положила конец его усилиям.
Помимо «Махапраджняпарамитаупадеши» , Ламот также составил несколько других важных переводов сутр Махаяны , включая сутру Сурамгамасамадхи и сутру Вималакирти .
Пол Уильямс, автор рецензии на одну из книг Ламотта для журнала Королевского Азиатского общества , написал, что его «работы всегда представляют собой нечто большее, чем просто переводы или интерпретации. Это обширные энциклопедии ссылок и первоисточников с полудюжины языков, с которыми он, кажется, обращается с полной осведомленностью». [1]
Рукописные переводы пяти томов «Да чжиду лунь» на английский язык доступны по адресу: