stringtranslate.com

Латинская баллада

Латинская баллада (исп. balada romántica ) — сентиментальная баллада , произошедшая от болеро , зародившаяся в начале 1960-х годов в Лос-Анджелесе, Калифорнии и Южной Калифорнии .

Некоторые из самых известных исполнителей латинских баллад - Хулио Иглесиас , Моседадес , Хосе Луис Родригес , Луис Мигель , Камило Сесто , Эммануэль , Нино Браво , Роберто Карлос , Рикардо Монтанер , Рафаэль и Хосе Хосе и другие. Из-за сложности латинских баллад часто признают опытными певцами, как, например, Нино Браво, Камило Сесто, Хосе Хосе, Луис Мигель или Рафаэль. [1] [2] В последние десятилетия он стал доминирующим музыкальным жанром латинской поп-музыки.

Происхождение и эволюция

Любители музыки могут найти корни «Баллад» в довоенных годах. Блюз и джаз в США претерпели трансформации, назревавшие с 1930-х и 1940-х годов и приведшие к возникновению новых ритмов. «Белое Рождество» Бинга Кросби , Фрэнк Синатра , «Лили Марлин» Марлен Дитрих и «As Time Goes By» Дули Уилсона [3] были примерами ранних исполнителей баллад. Рок-н-ролл середины 1950-х годов трансформирует современные виды музыки с точки зрения их пения и инструментов, которые помимо традиционных баллад включают в себя электрические инструменты. Баллады распространились в пластинках ацетата и в американском кино, также оказав влияние на мир.

Одним из главных распространителей был Элвис Пресли , когда он разнообразил свою музыку, помимо рок-н-ролла, культивируя новую балладу, оказав влияние на романтическую сентиментальную балладу конца десятилетия (под руководством Пола Анки «Ты моя судьба», 1958, «Положи голову мне на плечо», 1959, и Нил Седака ). Послевоенные 1950-е годы Латинская Америка, Европа и другие континенты испытали американское музыкальное влияние и более десяти лет выпускали переиздания американских баллад с новыми текстами на родных языках.

Трио Los Panchos исполнило такие хиты латинских баллад, как « Besame Mucho », « Sabor a Mí », « Solamente Una Vez » и « Quizas, Quizas, Quizas ». [4] Латинская или романтическая баллада берет свое начало в латиноамериканском болеро 1950-х годов ( Лучо Гатика , Лео Марини), а также в романтической песне на итальянском ( Доменико Модуньо ) и французском ( Шарль Азнавур , Жорж Мустаки) в 1960-е и 1970-е годы. В Мексике баллада, записанная как таковая, - это «Соната де Амор» (Соната любви) Марио Альвареса в 1961 году. В 1965 году известный певец и автор песен болеро Армандо Мансанеро спел свою балладу «Pobres besos míos» («Мои бедные поцелуи»). .

Латинская баллада была популярна в 1970-х годах в Латинской Америке, где такие артисты, как Моседадес , Эммануэль, Хулио Иглесиас , [5] Хосе Хосе , Хосе Луис Родригес , Камило Сесто , Рафаэль , Роберто Карлос, Росио Дуркаль [6] и другие выпустили хиты. Главными хитами Моседадеса «Eres Tú» Хосе Хосе были «El triste» (Грустный), «La nave del olvido» (Корабль забвения), «Te extraño» («Я скучаю по тебе», также написанная Мансанеро). , «Amar y querer» (Любить и хотеть). Роберто Карлос (певец) - песни «Amigos» (Друзья) или «Detalles» (Подробности). Камило Сесто - хиты "Algo de Mí" (Что-то от меня), "Perdóname" (Прости меня), "Si Tú Te Vas" (Если ты уйдешь), "Melina", "Jamás" (Никогда), "Todo por". Nada» (Все зря), «Fresa Salvaje» (Земляника). Росио Дуркаль пользовался успехом в Латинской Америке и был известен как «La Dama de la canción» («Леди песни»). Эти песни стали хитами в Латинской Америке.

Расцвет баллады пришелся на романтические 1980-е годы, когда такие артисты, как Хулио Иглесиас , Аманда Мигель , Рикардо Монтанер , Диего Вердагер и другие, выпустили большое количество хитов. Главными хитами Хулио Иглесиаса «Всем девушкам, которых я любил раньше» [7] Аманды Мигель были «Así no te amará jamás» (Так он никогда не полюбит тебя) 1984 года среди многих других, выпущенных в Лос-Анджелес. Эти песни сегодня широко известны в Южной Калифорнии .

За время своего существования жанр слился с разнообразными ритмами, образовав несколько вариантов, таких как романтическая сальса и кумбия, а также другие.

С 1990-х годов интегрированные процессы глобализации и интернационализации СМИ способствовали международному распространению баллады и дальнейшей гомогенизации вокруг общей латинской идентичности. В результате латиноамериканизации США и доминирующего присутствия в этом жанре транснациональных звукозаписывающих компаний Майами стал основным производителем баллад [8] , что, в свою очередь, отразило тенденции миграции латиноамериканских и латиноамериканских исполнителей, продюсеров и музыкантов. музыкантов в этот город. Однако к началу 2010-х годов латинские баллады начали терять популярность, поскольку быстрые латинские жанры, такие как бачата , реггетон и испаноязычная электропоп , завоевали популярность среди латиноамериканской аудитории на радио. [9]

Разработка

Этномузыколог Дэниел Парти определяет романтическую балладу как «песню о любви в медленном темпе, исполняемую сольным певцом обычно в сопровождении оркестра». [10]

Балладу и болеро часто путают, и песни могут без особой точности попасть в ту или иную категорию. Различие между ними касается прежде всего более сложного и метафорического языка и тонкого болеро по сравнению с более прямым выражением баллады.

Парти подчеркнул, что романтическая баллада происходит от «латинской общей чувствительности» [10]. Он опирается на исследования Хесуса Мартина-Барберо, чтобы подчеркнуть, что романтическая баллада является выражением более широкого культурного процесса, названного Мартином-Барберо «эмоциональной интеграцией». в Латинской Америке», явление, которое могло бы объяснить обобщение способов чувствовать и выражать эмоции латиноамериканцев посредством жестов, звуков, ритмов и каденций, обычных литературных приемов, связанных, в свою очередь, с теленовеллой . [11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Ютуб». YouTube . Проверено 19 июля 2022 г.
  2. ^ "Хосе Хосе - Эль Тристе в естественных условиях 1970" . YouTube. 8 марта 2011 года . Проверено 19 июля 2022 г.
  3. ^ «Кто сыграл это снова, Сэм? Три пианиста из «Касабланки»» . АФМ. Проверено 19 июля 2021 года. Пианисты Касабланки.
  4. ^ "Лос Панчос: Биография". Вся музыка .
  5. ^ Трибуна Latin Ballads 70-х в Чикаго, получено 20 июля 2021 г.
  6. ^ Ньянес, Паола. «Перфиль Росио Дуркаль: Вечная королева ранчерас и лас баладас». Глобовидение . Проверено 19 июля 2021 г.
  7. ^ Штеффен Хунг. «Хулио Иглесиас и Уилли Нельсон – всем девушкам, которых я любил раньше». swedishcharts.com . Проверено 29 июля 2021 г.
  8. ^ Transnacionalización y la balada latinoamericana (На испанском языке: Транснационализация и латиноамериканская баллада), Дэниел Парти, Пенсильванский университет, 2003, стр. 6
  9. Кобо, Лейла (10 сентября 2014 г.). «Латинский шум: нам нужны наши баллады». Рекламный щит . Прометей Глобал Медиа . Проверено 8 сентября 2015 г.
  10. ^ ab Transnacionalización y la balada latinoamericana (на испанском языке: Транснационализация и латиноамериканская баллада), Дэниел Парти, Пенсильванский университет, 2003, стр. 1
  11. ^ Мартин-Барберо, Хесус. «Память и форма в латиноамериканской мыльной опере». Продолжение следует...: Мыльные оперы по всему миру. Эд. Роберт Клайд Аллен. Лондон: Рутледж, 1995. 276–84.