stringtranslate.com

Леди Макбет Мценского уезда (опера)

Леди Макбет Мценского уезда , соч. 29 (русский: Леди Макбет Мценского уезда , латинизированный:  Леди Макбет Мценского уезда , букв. «Леди Макбет Мценского уезда») — опера Дмитрия Шостаковича в четырёх действиях и девяти картинах . Либретто, написанное совместно Александром Прейсом и композитором, основано на повестиНиколая Лескова « Леди Макбет Мценского уезда» .

Посвященная Шостаковичем своей первой жене, физику Нине Варзар, опера продолжительностью около 160 минут впервые была исполнена 22 января 1934 года в ленинградском Малом оперном , а два дня спустя — в Москве. Он включает в себя элементы экспрессионизма и веризма и рассказывает историю одинокой женщины из России XIX века, которая влюбляется в одного из рабочих своего мужа и доводится до убийства.

История выступлений

Несмотря на ранний успех на общественном и официальном уровнях, «Леди Макбет» стала средством всеобщего осуждения музыки Шостаковича со стороны КПСС в начале 1936 года: после осуждения в анонимной статье (иногда приписываемой Иосифу Сталину, но на самом деле автором которой является Давид Заславский [1] ) в «Правде» под названием « Сумрак вместо музыки » был запрещен в Советском Союзе почти тридцать лет, до 1961 года. [2]

Композитор в 1962 году переработал «Леди Макбет» , переименовав ее в « Катерину Измайлову » и присвоив своему Опусу 114. Он заменил два ее интермеццо, скорректировал акт 1, сцену 3 и внес более мелкие изменения в других местах. Впервые «Катерина Измайлова» была исполнена 26 декабря 1962 года в Москве в Музыкальном театре Станиславского-Немировича-Данченко , а студийная запись впервые состоялась в 1964 году. Но после смерти Шостаковича оригинальная версия исполнялась чаще. Оригинальная версия без цензуры не исполнялась в России до 2000 года. [3] Несмотря на сложную цензурную историю оперы, произведение вошло в стандартный репертуар, в 2017–2018 годах став четвертой по продюсируемости российской оперой и 54-й по объему производства оперой. в целом по всему миру. [ нужна цитата ]

Роли

2006 спектакль, Сербский национальный театр.

Краткое содержание

Хотя опера разделяет основные персонажи и схему пьесы, она имеет ряд отличий от оригинальной истории с точки зрения сюжета и акцентов. Один из примеров - конвой после того, как Катерина дарит Сергею свои чулки: в опере все женщины издеваются над Катериной, тогда как в рассказе Сергей и Соня издеваются над ней, а Фиона и Гордюшка стыдят их в ответ на жестокость по отношению к ней.

Акт 1

Сцена 1: Комната Катерины

Катерина несчастлива в браке с Зиновием, провинциальным торговцем мукой. Она жалуется себе на свое одиночество. Ее тесть Борис, разгневанный ее ответом на его слова о том, что грибы - его любимое блюдо, говорит, что ее одиночество - ее вина из-за того, что она не произвела на свет наследника. Она отвечает, что Зиновий не может подарить ей ребенка, чем Борис пренебрегает; затем он угрожает ей, если она решит принять какого-нибудь юного любовника. Зиновия вызывают по делам, а Борис - вопреки воле сына - заставляет Катерину поклясться перед иконой в верности. Служанка Аксинья рассказывает Катерине о новом распутнике Сергее.

Сцена 2: Двор Измайловых.

Сергей и его товарищи сексуально домогаются Аксинью. Катерина вмешивается. Она ругает его за мужественность и утверждает, что женщины так же храбры и способны, как и мужчины. Сергей готов доказать ее неправоту, и они борются; ее сбрасывают, и Сергей падает на нее сверху. Появляется Борис. Она говорит, что споткнулась и Сергей, пытаясь ей помочь, тоже упал. Остальные крестьяне ее поддерживают. Борис, однако, подозрителен и рычит на крестьян, говоря им, чтобы они вернулись к работе, прежде чем приказать Катерине пожарить для него грибы и пригрозить рассказать Зиновию о ее поведении.

Сцена 3: Комната Катерины

Катерина собирается ложиться спать. Сергей стучится к ней в дверь под предлогом, что хочет одолжить книгу, потому что не может заснуть, но у Катерины ее нет; она не умеет читать. Когда она собирается закрыть дверь, он пытается соблазнить ее, вспоминая их борцовский поединок ранее в тот же день. Он заходит в комнату и насилует ее. После этого она говорит ему уйти, но он отказывается, и она соглашается завязать с ним роман. Борис стучит в дверь и подтверждает, что Катерина лежит в постели, и запирает ее. Сергей заперт в комнате, и они снова занимаются любовью.

Акт 2

Сцена 4: Двор

Однажды вечером неделю спустя. Борис, не в силах заснуть от беспокойства по поводу воров, гуляет по двору в предрассветной темноте. Он, помня свои дни юного повесы и зная низкое либидо Зиновия, подумывает о том, чтобы самому соблазнить Катерину для выполнения супружеских обязанностей сына. Он замечает Сергея, вылезающего из окна Катерины. Он ловит его и публично бьет кнутом как грабителя, а затем запирает. Катерина становится свидетельницей этого, но не может остановить это, потому что остается запертой в своей комнате. Когда ей наконец удается спуститься по водосточной трубе, другие слуги удерживают ее по приказу Бориса. Утомленный избиением Сергея, Борис требует еды, говоря, что на следующий день снова высечет Сергея, и отправляет слугу отозвать Зиновия, говоря, что надо сказать Зиновию, что дома беда. Катерина добавляет в грибы крысиный яд и дает ему. Когда он умирает, зовя священника, она забирает ключи, чтобы освободить Сергея. Приходит священник, вызванный прибывшей утренней сменой рабочих, которые застают Бориса в агонии: Борис тщетно пытается сказать ему, что его отравили, и падает замертво, указывая на Катерину. Катерина, плача крокодиловыми слезами, убеждает священника, что Борис случайно съел ядовитые грибы, и он произносит молитву над телом Бориса.

Сцена 5: Комната Катерины.

Катерина и Сергей вместе. Сергей ворчливо говорит, что их роман придется прекратить из-за предстоящего возвращения Зиновия и что он желает, чтобы они с Катериной поженились - Катерина уверяет его, что они поженятся, но отказывается сказать, как она это устроит. Затем Сергей засыпает; Затем Катерину мучает призрак Бориса, и она не может заснуть. Позже она слышит, как возвращается Зиновий. Ему позвонил один из слуг и сообщил о смерти отца. Хотя Сергей прячется, Зиновий видит его брюки и ремень и догадывается правду. Когда они с Катериной ссорятся, он хлестает ее ремнем. Услышав крики Катерины, выходит Сергей и противостоит Зиновию, который затем пытается убежать, чтобы позвать слуг. Катерина останавливает Зиновия: они с Сергеем начинают его душить; Наконец Сергей добивает его ударом тяжелого подсвечника по голове. Влюбленные прячут труп в винном погребе.

Акт 3

Сцена 6: Возле подвала

После исчезновения Зиновия его считали мертвым. Катерина и Сергей готовятся к свадьбе, но ее мучает тот факт, что труп Зиновия спрятан в винном погребе. Сергей ее успокаивает, и они отправляются на свадьбу. Пьяный мужик врывается в подвал, находит тело Зиновия и идет за полицией.

Сцена 7: Полицейский участок

Полиция жалуется на то, что ее не пригласили на свадьбу, и тщетно пытается отвлечься, мучая школьного учителя-социалиста из-за его предполагаемого атеизма, когда приходит крестьянин и дает им возможность отомстить.

Сцена 8: Измайловский сад.

На свадьбе все пьяны. Катерина видит, что дверь подвала открыта, но приезжает полиция, когда они с Сергеем пытаются сбежать.

Акт 4

Сцена 9. Временный лагерь у моста.

По дороге на каторгу в Сибири Катерина подкупает охранника, чтобы тот позволил ей встретиться с Сергеем. Он винит ее во всем. После ее ухода Сергей пытается соблазнить еще одну осужденную, Сонетку. В качестве платы она требует пару чулок. Сергей обманом заставляет Катерину отдать ему свои, после чего передает их Сонетке. Сонетка и другие каторжники насмехаются над Катериной, которая толкает Сонетку в ледяную реку, в которую падает и она сама. Их уносит, и поезд каторжников движется дальше.

Критические реакции

Одна критика произведения была сосредоточена на его сексуальном содержании, особенно на том, как действие изображено в музыке. Обзор 1935 года в New York Sun назвал это «порнофонией», имея в виду мрачную описательную музыку в сексуальных сценах. Стравинский охарактеризовал оперу как «прискорбно провинциальную», считая музыкальное изображение примитивно реалистичным. [4]

Критика «Правды» была направлена ​​на мораль; он осудил сочувственное изображение в опере одноименного персонажа, прелюбодейки и убийцы. В то время композитор оправдывал сочувственное изображение Катерины советскими терминами, говоря, что она стала жертвой обстоятельств деспотической, дореволюционной России. [4]

Эта критика была возрождена в иной форме Ричардом Тарускиным в статье 1989 года, где он интерпретирует произведение в контексте сталинской кампании против кулаков в 1930 году, рассматривая в нем изображение убийств кулацких родственников Катерины как «оправдание геноцид». Даниил Житомирский обвинил произведение в «примитивной сатире» в обращении со священником и полицией, но признал «невероятную силу» последней сцены. [4]

Адаптации

Записи

Рекомендации

Примечания

  1. Моррисон, Саймон (6 октября 2022 г.). «Факты и вымыслы за «Леди Макбет» Шостаковича». Нью-Йорк Таймс .
  2. ^ Эшли, Тим (26 марта 2004 г.). «Слишком страшно для Сталина». Хранитель . Проверено 15 августа 2017 г.
  3. ^ Гроув, Джордж и др. Оперный словарь Нью-Гроув . Макмиллан Пресс, 1994.
  4. ^ abc Уилсон, с. 96
  5. ^ Шостакович: Катерина Измайлова в AllMusic ; .mw-parser-output .noitalic{font-style:normal}Шостакович: Катерина Измайлова на Discogs

Цитируемые источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки