stringtranslate.com

Хенрике Лэнеманн

Хенрике Лэнеманн (родилась 15 мая 1968 года в Мюнстере ) [1] — немецкий медиевист , заведующая кафедрой средневековой немецкой филологии Оксфордского университета . [2] Она является членом St Edmund Hall в Оксфорде . [3]

Карьера

Лэнеманн — дочь теолога Иоганнеса Лэнеманна  [de] и внучка немецкого медиевиста Элеоноры Дёрнер  [de] (урождённой Бенари) и археолога Фридриха Карла Дёрнера ; она выросла в Люнебурге и Нюрнберге , Германия. Она изучала немецкую литературу, историю искусств и теологию в Университете Бамберга , Эдинбургском университете , Свободном университете Берлина и Гёттингенском университете . Она получила докторскую степень в Университете Бамберга по позднесредневековой дидактической литературе.

Лэнеманн работала в Тюбингенском университете , где она получила степень Venia legendi по немецкой филологии, изучая Книгу Юдифи в немецкой средневековой литературе. Она провела год в качестве научного сотрудника Feodor Lynen [4] в Оксфордском университете и семестр в качестве приглашенного профессора в Цюрихском университете . С 2006 по 2014 год она занимала кафедру германистики в Ньюкаслском университете , а также была главой немецкой секции в Школе современных языков Ньюкасла . В 2010 году Немецкий исследовательский фонд номинировал ее на AcademiaNet [5] , [5] базу данных профилей ведущих женщин-ученых; [6] [7] она также возглавляла Women in German Studies 2009–2015. В 2015 году она была назначена на кафедру средневекового немецкого языка и литературы в Оксфордском университете . [2] С 2015 по 2024 год она проводит два месяца в году в качестве старшего научного сотрудника в FRIAS , что стало возможным благодаря совместному финансированию кафедры VolkswagenStiftung , DAAD и Университетом Фрайбурга .

Ее исследования сосредоточены на средневековых рукописях , взаимосвязи текста и изображений и на том, как связаны народная и латинская литература, в настоящее время в основном в позднесредневековых северогерманских монастырях. В настоящее время она работает над финансируемым Gerda Henkel Stiftung  [de] проектом по редактированию писем монахинь из Люне (совместно с Eva Schlotheuber ) и изданием молитвенников монастыря Мединген . Их профессиональная книга о позднесредневековых монахинях, впервые опубликованная Ullstein Verlag 2023 на немецком языке как «Un-erhörte Frauen», доступна в открытом доступе на английском языке как «The Life of Nuns».

Основная тема Лэнеманн — взаимодействие с Реформацией и книгопечатанием . Она привнесла новый лингвистический и междисциплинарный ракурс в исследования Реформации в Оксфорде, дополнив команду экспертов, среди которых были Линдал Ропер и Диармейд МакКаллох . В рамках проекта «Перевод, печать, пение Реформации» был запущен веб-сайт [8], предоставляющий доступ к оцифрованным брошюрам Реформации, а также блог [9] и подкаст [10], документирующие последние действия команды Реформации. Кроме того, состоялись семинары по книгопечатанию [11] и новые постановки ключевых сцен Реформации [12] . Политическая значимость проекта становится очевидной в сочетании идей Реформации и антибрексита [13] [14], но особенно в использовании брошюр Реформации для протеста — Аллилуйя [15] [16] в контексте гражданского сопротивления в Гонконге .

Автор Анжелика Оверат посвятила Ленеману свой роман Sie dreht sich um [17] .

Научно-исследовательские проекты

Избранные публикации

Полный список публикаций на институциональном сайте Хенрике Лэнеманна.

Ссылки

  1. ^ "Хенрике Ленеманн". Kürschners Deutscher Gelehrten-Kalender Online. Берлин, Бостон: Де Грюйтер . Проверено 9 октября 2023 г.
  2. ^ ab "Кафедра германистики SML назначена на должность председателя в Оксфорде". Университет Ньюкасла . 2014-07-13. Архивировано из оригинала 2014-10-17 . Получено 2014-10-12 .
  3. ^ "Посетитель, директор и члены". St Edmund Hall, Оксфорд . 2014-07-13 . Получено 2014-10-12 .
  4. ^ "Подробности исследовательской стипендии Федора Линена в Оксфордском университете". Архивировано из оригинала 2013-10-23 . Получено 2013-08-28 .
  5. ^ См. также веб-сайт AcademiaNet; нажмите на ссылку «Английский» в левом верхнем углу, чтобы прочитать описание инициативы.
  6. ^ "Интервью AcademiaNet с Хенрике Ленеманном (на немецком языке): 'Eine spannende Umbruchssituation'" . Архивировано из оригинала 23 октября 2013 г. Проверено 27 августа 2013 г.
  7. Интервью AcademiaNet с Хенрике Лэнеманн: «Голос средневекового и современного немецкого языка»
  8. ^ "Taylor Editions/ Reformation" . Получено 27 августа 2020 г. .
  9. ^ "Реформация в библиотеке Института Тейлора - блог Бодлианской библиотеки" . Получено 27 августа 2020 г. .
  10. ^ "Podcast Reformation 2017" . Получено 27 августа 2020 .
  11. ^ "Print workshop at Bodleian Library". 23 февраля 2017 г. Получено 27 августа 2020 г.
  12. ^ "500-летие празднования 95 тезисов". Facebook . 1 ноября 2017 г. Получено 27 августа 2020 г.
  13. ^ Лэнеманн, Хенрике (29 июня 2016 г.). «Опустошенные, но полные решимости. Последствия Brexit для академических кругов». Faz.net . Получено 27 августа 2020 г.
  14. ^ Лэнеманн, Хенрике (14 августа 2017 г.). «УТОПИЧЕСКИЙ ОСТРОВ? BREXIT В ИСТОРИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ». Фрайбургский университет — FRIAS . Получено 27 августа 2020 г.
  15. ^ Henrike Lähnemann, Wai Yip HO (20 августа 2019 г.). «Реформация и Гонконг». YouTube . Получено 27 августа 2020 г.
  16. ^ "Sing hallelujah to the lord 2019 .6.16 Гонконг". YouTube . 17 июня 2019 . Получено 27 августа 2020 .
  17. ^ "Образец чтения" (PDF) .
  18. ^ "Ein Sendbrief vom Dolmetschen und Fürbitte der Heiligen. Открытое письмо о переводе и заступничестве святых" . Тейлор Издания.

Внешние ссылки