Болеслав Лесьмян (урождённый Болеслав Лесман ; 22 января 1877 [1] — 5 ноября 1937) — польский поэт, художник и член Польской академии литературы , один из первых поэтов, внесших символизм и экспрессионизм в польскую поэзию. [2]
Хотя при жизни Лесьмян был в значительной степени второстепенной фигурой, сейчас его считают одним из величайших поэтов Польши. [3] Однако за пределами Польши он мало известен, в основном из-за своего богатого неологизмами своеобразного стиля, который Чеслав Милош назвал «почти непереводимым», а известный польский переводчик Шекспира Станислав Баранчак назвал его «окончательным и неопровержимым доказательством непереводимости поэзии» . [3]
Болеслав Лесьмян родился 22 января 1877 года в Варшаве , Царственное Польское , Российская империя , в полонизированной еврейской семье. Детство и юность он провел в Киеве , где окончил юридический факультет Университета Святого Владимира . В 1901 году он вернулся в Варшаву. Оттуда он посетил различные европейские города, включая Мюнхен и Париж, где женился на художнице Зофье Хылинской. Находясь под сильным влиянием французских модернистов , Лесьмян вернулся в Варшаву, где стал соучредителем экспериментального Художественного театра . Там он также встретил одного из своих самых близких друзей, Зенона Пшесмыцкого , с которым он начал заниматься изданием «Химеры» , художественной газеты.
Хотя он дебютировал в 1895 году (серия стихотворений, опубликованных в журнале Wędrowiec ), его работы поначалу остались незамеченными. Чтобы звучать «более по-польски», Лесьмян принял слегка измененную версию своей фамилии, которая включала типично польские звуки (ранее это был Лесман). Согласно различным противоречивым источникам, автором псевдонима, который в конечном итоге стал его официальной фамилией, был либо известный поэт и дядя поэта Антони Ланге, либо известный варшавский бонвиван Франк Фишер . Первая брошюра, выпущенная в Варшаве в 1912 году ( Sad Rozstajny ), также не принесла ему особой известности, и в 1912 году Лесьмян вернулся во Францию. Он вернулся в 1914 году.
С 1918 по 1934 год он работал нотариусом крупных поместий в Грубешове , а затем адвокатом в Замостье . В это же время он опубликовал самые известные из своих книг: Łąka ( Луг , 1920) и Napój cienisty ( Тенистый напиток , 1936). В 1933 году он был принят в постоянные члены Польской академии литературы. В 1935 году он вернулся в Варшаву, где и умер два года спустя. Он похоронен на кладбище Повонзки , в Аллее заслуженных, среди других известных польских писателей, политиков и военных.
У Лесмяна и Хилиньской было две дочери, одна из которых, Ванда «Дуня» Лесмянувна, позже вышла замуж за британского авантюриста и путешественника Дениса Хиллса . Актриса и певица Джиллиан Хиллс — известная своими короткими появлениями в «Фотоувеличении » Антониони и « Заводном апельсине» Кубрика в двух похожих сценах — родилась от этого брака в 1944 году. [4] Лесмяна был племянником известного поэта и писателя движения « Молодая Польша» Антония Ланге и двоюродным братом другого выдающегося поэта той эпохи Яна Бжехвы .
Для польских читателей стиль Лесьмяна уникален и легко узнаваем, интуитивно доступен, несмотря на свою идиосинкразию. [3] В своих стихах, в фантастической, мифической и сказочной среде - часто населенной существами, взятыми из польского фольклора и традиций - Лесьмяна излагает свою жизненную философию, вращающуюся вокруг его столь же глубокого и личного увлечения Богом и смертью. Главными героями его произведений обычно являются «люди-инвалиды», борющиеся между Культурой и Природой, неспособные принять свое промежуточное существование. Для Лесьмяна единственные, кто может это сделать - единственные, кто способен жить и с Культурой, и с Природой одновременно - это поэты, последние представители «первобытного человечества».
Опираясь в значительной степени на «головокружительный потенциал словообразования польского языка», [5] стиль Лесьмиана особенно примечателен своими многочисленными неологизмами , многие из которых до сих пор используются в повседневном польском языке (в отличие, скажем, от подобных экспериментов Киприана Норвида ). Называемые впоследствии «лесмианизмами», эти неологизмы обычно являются продуктом универсальной формулы «префикс+глагол/существительное(+суффикс)», естественной для большинства славянских языков , но свойственной многим другим языкам, что делает поэзию Лесьмиана «почти непереводимой» на английский язык. [5] [3]
Некоторые из любимых префиксов Лесьмяна включают те, которые подразумевают отсутствие определенных качеств (например, bez- или nie- , в широком смысле «без» или «не-»), что позволило некоторым ученым окрестить его «Данте небытия». [3] Считающийся одним из величайших польских поэтов в истории, [3] Лесьмяна, безусловно, один из самых интересных художников межвоенного периода, создатель уникально стилизованной польской народной баллады и глубоко личной — и, тем не менее, популярной — метафизической лирики. Кроме того, его часто упоминают как самого выдающегося поэта эротических стихов в истории польского языка.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )