stringtranslate.com

Антонин Либералис

Конгерии Antoninus Liberalis Transformationum, издание 1676 г.

Антонин Либералис ( греч . Ἀντωνῖνος Λιβεράλις ) был древнегреческим грамматистом , который, вероятно, процветал между 100 и 300 годами нашей эры .

Работа

Его единственная сохранившаяся работа — « Метаморфозы» (Μεταμορφώσεων Συναγωγή, Синагога «Метаморфозеон» , буквально «Сборник трансформаций»), собрание из сорока одного очень краткого рассказа о мифических метаморфозах, произведенных оскорбленными божествами, уникальное тем, что они изложены в прозе, а не в стих. Литературный жанр мифов о превращениях мужчин и женщин, героев и нимф в звезды (см. Катастеризмы ), растения и животных или родники, скалы и горы был широко распространен и популярен в классическом мире. Эта работа имеет более полные параллели с более известными « Метаморфозами » Овидия и «Метаморфозами » Луция Апулея . Как и они, его источниками, где их можно проследить, являются эллинистические произведения, такие как « Гетероеумены » Никандра и « Орнитогония» , приписываемые Бойосу . [2]

Работа сохранилась в единственной рукописи конца IX века, которая сейчас находится в Палатинской библиотеке в Гейдельберге ; он содержит несколько работ. Иоанн Рагузский принес его в доминиканский монастырь в Базеле около 1437 года; в 1553 году Иероним Фрёбен подарил его Отто Генри, курфюрсту Палатину , который передал его Библиотеке. В 1623 году ее вместе с остальной частью Палатинской библиотеки вывезли в Рим; в 1798 году в Париж, в рамках наполеоновского грабежа по условиям Толентинского договора ; в 1816 году он был возвращен Гейдельбергу. [3]

Гильельм Ксиландер напечатал текст в 1568 году; поскольку некоторые листы с тех пор исчезли, его издание также является необходимым авторитетным источником текста.

Многие из преобразований в этом сборнике больше нигде не встречаются, а некоторые могут быть просто изобретениями Антонина. Манера повествования — лаконичная и разговорная проза: «этот совершенно нехудожественный текст», как назвала его Сара Майерс, [4] предлагает кратчайшие изложения утраченных метаморфоз более амбициозных писателей, таких как Никандр и Боус . Фрэнсис Селориа, переводчик, считает этот текст вполне приемлемым греческим койне , хотя и с многочисленными hapax legomena ; он «мрачно прост» и по большей части лишен грамматических частиц , передающих юмор или повествовательный образ. [5]

Сказки

  1. Ктесилла
  2. Мелеагриды _
  3. Иеракс
  4. Крагалеус
  5. Эгипий
  6. Перифазы
  7. Антус
  8. Ламия или Сибарис
  9. Эматид
  10. Миньяды
  11. Эдон или Соловей
  12. Цикн или Лебедь
  13. Аспалис
  14. Мюнхенус
  15. Меропис
  16. Оэноэ
  17. Левкипп
  18. Эропус или щурка
  19. Воры [а]
  20. Клиника
  21. Полифонт
  22. Керамбус
  23. Баттус
  24. Аскалабус
  25. Метиоха и Мениппа
  26. Гилас
  27. Ифигения
  28. Тифон
  29. Галинтия
  30. Библис
  31. Мессапийцы _
  32. Дриопа
  33. Алкмена
  34. Смирна
  35. Пастухи _
  36. Пандарей
  37. Дорийцы ]
  38. Волк
  39. Арцеофонт
  40. Бритомартис
  41. Лиса _

Сноски

Примечания

  1. ^ Селория, с. 2: «Его даты являются предметом нервных предположений: «второй-третий век нашей эры».»
  2. ^ Тимоти Реннер, «Словарь метаморфоз папируса», Гарвардские исследования классической филологии (1978:278); многие превращения Антонина Либералиса также происходят в птиц.
  3. ^ Гейдельберг др. гр. 398.
  4. ^ Майерс, Мичиганский университет, рецензия на перевод Селории в Bryn Mawr Classical Review , 1994 (текст в Интернете).
  5. ^ Селория, Метаморфозы Антонина Либералиса , 2.

Рекомендации