stringtranslate.com

Ллефелис

Ллефелис ​​( средневаллийская орфография Ллевелис , Ллеуэлис , Ллефелис ) — персонаж валлийской мифологии, появляющийся в средневековой валлийской сказке Cyfranc Lludd a Llefelys . В сказке Ллефелис ​​— король Галлии , а его брат Ллуд — король Британии . Сказка появляется в Красной книге Хергеста и Белой книге Риддерха , исходных текстах для Мабиногиона , а также включена в различные версии Brut y Brenhinedd , валлийской адаптации Historia Regum Britanniae Гальфрида Монмутского .

Этимология

Имя Ллефелис, по-видимому, произошло от Клигвелла [1] (также пишется как Дигвелл и Элигивелл в различных рукописях [2] ), персонажа, встречающегося в знаменитой псевдоистории Гальфрида Монмутского Historia Regum Britanniae , которая была рано переведена на валлийский язык как Brut y Brenhinedd . Гальфрид делает Клигвелла/Диглигилла/Элигивелла отцом Хели и дедом Луда (прототипа Ллудда), Кассибеллануса и Ненния . В валлийской Brut y Brenhinedd сын Клигвелла у Гальфрида Хели становится Бели сыном Маногана, фигурой, уже известной валлийской аудитории благодаря влиянию Historia Brittonum IX века . Бели — отец Ллудда, Касваллона и Неннви, а Ллефелис ​​добавлен как четвертый сын. Таким образом, Клигуэллус/Ллефелис ​​мог быть смещен с позиции отца Бели, когда известная фигура Бели была выбрана для замены иначе неизвестного Хели. [3] [4]

Имя Джеффри Клигуэлус / Дигуэлус может быть искажением древневаллийского имени Хигуэл (в частности, короля X века н. э. Хигуэля (Хоуэля/Хоуэля) Бонуса – т. е. Хиуэла Дда – упомянутого в одном из источников Джеффри, Анналах Камбрии , ныне современного валлийского Хиуэла . [5] [6] [7]

Альтернативная теория заключается в том, что имя Ллефелис ​​является составным , с первым элементом, происходящим от Ллеу (имя обычно пишется как Ллеуэлис в текстах Красной и Белой книг). [8] Ллеу является важной фигурой в Четвертой ветви Мабиноги и является аналогом ирландской мифологической фигуры Луга и галльского бога Лугуса . Ллудд также, вероятно, связан с более ранней панкельтской фигурой, представленной ирландским Нуадой и британским Ноденсом , через более раннюю форму Нудд. [9] Элементы Ллудда и Ллефелиса имеют некоторое сходство с ирландской историей о Нуаде и Луге, в частности, с повествованием Кэт Мэйдж Туиред . Как и Ллефелис, Луг лишен собственности, в то время как королевством (в данном случае Ирландией ) правит его родственник Нуада. В конце концов королевство оказывается в окружении угнетателей, что влияет как на плодородие, так и на снабжение продовольствием, но Луг возвращается, чтобы преодолеть угнетение с помощью своего огромного мастерства и знаний. [8]

Роль

В повествовании о Ллудде и Ллефелисе Ллудд наследует королевскую власть в Британии от своего отца Бели и вскоре после этого помогает своему брату Ллефелису жениться на дочери короля Франции. Ллефелис ​​становится королем Франции, но Ллудду вскоре приходится просить его о помощи, когда Британию осаждают три угрозы: Кораниаиды , таинственный народ, который может слышать все; ужасный крик, который слышен каждый майский канун, пугая людей и заставляя беременных женщин делать выкидыши; и постоянное исчезновение провизии королевского двора. Ллефелис ​​дает своему брату решения каждой проблемы. Он советует Ллудду приготовить зелье из измельченных насекомых, которое уничтожит Кораниаиды. Он раскрывает, что крик исходит от двух сражающихся драконов, поэтому Ллудд должен расставить для них ловушку и похоронить их под Динас Эмрисом . Последняя проблема вызвана чародейом, который усыпит двор Ллудда; Ллудд должен победить его в бою. Ллудд хорошо использует советы брата и преодолевает каждое препятствие.

Упоминается «краткое обсуждение Ллуда и Ллефелиса» ( ymarwar Llud a Llefelis ) в стихотворении «Имарвар Ллуд Бихан» из « Книги Талиесина» , и та же фраза повторяется в стихотворении Лливелина Фарда . [10]

Ссылки

  1. ^ Стеркс, Клод, «Nûtons, Lûtons et dieux celtes», Zeitschrift für celtische Philologie, Vol.46, стр. 39–79
  2. ^ Хоук, Маргарет Эва. Источники Романа де Брута Уэйса, Р. Уэст, 1977, стр. 16; стр. 43.
  3. ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь , Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 131; стр. 416–418; стр. 491-492.
  4. ^ Робертс, Бринли Ф. «Обращение с личными именами в ранних валлийских версиях Historia Regum Britanniae». Бюллетень Совета по кельтским исследованиям 25 (1973): 274–90.
  5. ^ Хатсон, Артур Юджин. Британские личные имена в Historia regum Britanniae, том 5, University of California Press, 1940, стр. 43.
  6. ^ Хоук, Маргарет Эва. Источники Романа де Брута Уэйса, Р. Уэст, 1977, стр. 16.
  7. ^ Керли, Майкл Дж., Джеффри из Монмута, Cengage Gale, 1994, стр. 24.
  8. ^ ab Koch, John T. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия . ABC-CLIO. стр. 1164–1165. ISBN 1-85109-440-7.
  9. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия . ABC-CLIO. стр. 1359–1361. ISBN 1-85109-440-7.
  10. ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь , Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 417.