Ллойд — фамилия, происходящая от валлийского прилагательного llwyd , которое чаще всего понимается как « серый », но имеет и другие значения. [1] Имя может использоваться как имя и как фамилия . У имени есть много вариаций и несколько производных, в основном из-за сложности представления начальной двойной L для неносителей валлийского языка и перевода валлийского дифтонга wy . [ 1] Ллойд — самая распространенная форма имени, встречающаяся в современную эпоху, при этом валлийское написание Llwyd становится все более распространенным в последнее время. [1]
Подавляющее большинство жителей Уэльса продолжало использовать патронимическую систему вплоть до раннего современного периода, а семьи, которые использовали семейные фамилии, передаваемые из поколения в поколение, оставались исключением. [1] Однако имя Ллойд/Ллвид и некоторые другие валлийские прилагательные, такие как goch («красный», эволюционировавшее в валлийскую фамилию Gough ), стали «фиксированным эпитетом », передаваемым из поколения в поколение, и функционировали как семейные фамилии еще в XIV веке. [1]
Имя Ллойд/Ллвид происходит от валлийского прилагательного llwyd , которое обычно понимается как «серый» и может быть выделено как «фиксированный эпитет », передаваемый из поколения в поколение, еще в 14 веке. [1] Однако слово llwyd также имеет и другие значения, особенно если подкреплено другими существительными или прилагательными, такими как penllwyd («седоголовый») и llwydwyn («серо-белый»). [1] В дополнение к «серому», как его обычно понимают, llwyd также включает оттенки коричневого, согласно TJ Morgan и Prys Morgan. [1]
Имя Ллойд для мальчиков произносится как / l ɔɪ d / . Оно валлийского происхождения, а значение имени Ллойд — «седой; священный», от имени Ллвид. Первоначально имя могло намекать на опыт и мудрость и, вероятно, обозначало человека, заслуживающего уважения.
... dŵr llwyd относится к коричневым водам реки во время половодья, papur llwyd относится к старомодной упаковочной бумаге или « коричневой бумаге ». Весьма вероятно, что при использовании по отношению к молодым людям llwyd относилось к волосам мышиного цвета. Но llwyd , конечно, может использоваться и для обозначения седых волос старости, и иногда встречается в соединениях с gwyn (белый).
— Валлийские фамилии [1]
К тому времени, как прилагательное llwyd стало фиксированным эпитетом, а затем и фамильным именем, llwyd более или менее утратил свое первоначальное значение «серый». [1] TJ и Prys Morgan отмечают:
... в целом, скорее всего, прилагательное llwyd относилось к какому-то типу каштановых волос, когда ассоциировалось с личным именем. HBr 495 ошибается, утверждая, что «третьего сына звали Дэвид Ллвид, я полагаю, из-за его седых волос в раннем возрасте». К тому времени, когда развивалась рассматриваемая родословная, прилагательное давно уже не имело буквального значения «серый».
— Валлийские фамилии [1]
Как прилагательное, llwyd также имело значение или оттенок «святой» в средневековый период, влияя на характерную леницию прилагательных . [1] Средневековый валлийский писец или писец, знакомый с валлийским языком, понял бы, что использование измененной формы llwyd , а lwyd использовалось для передачи смысла «святости». Поэтому, как фамилия Llwyd/Lloyd «сохраняет радикальную согласную после имени персоны, как мужского, так и женского рода». [1] Англо -нормандский писец не был бы достаточно знаком со средневековой валлийской орфографией, чтобы знать, что ll использовалось для глухого альвеолярного бокового фрикатива и обычно использовал l для начального ll и его ленитированной версии, одиночного l, за исключением того, что иногда предпринимались попытки показать, что звук был l с разницей. [1]
Использование буквы «L» и знание того, что прилагательные, как правило, смягчаются, если ставятся после имени человека, ввели в заблуждение редакторов текстов, заставив их поверить, что llwyd или loyd (английских или нормандских писцов) означают смягченную форму, поэтому в своих модернизированных версиях они напечатали Lwyd , т. е. не понимая, что llwyd является одним из исключений.
— Валлийские фамилии [1]
Наиболее часто встречающиеся вариации иллюстрируют степень, в которой англо-нормандские и более поздние английские писцы стремились передать звуки, незнакомые их собственному произношению. [1] Глухое «одностороннее шипение» часто передавалось как thl или ffl , или оставалось с одним l . [1] Другая проблема была с валлийским дифтонгом wy ([ʊi] или [ʊɨ] примерно как в слове «gooey», произносимом как один слог), который передавался ближайшим английским приближением oy . [1]
Большинство современных вариаций Ллойда/Ллуида возникли в период Тюдоров и в значительной степени являются «искажениями» Ллвида. [1] Варианты включают: Флойд , Флюетт , Флюитт , Флад , Флоед , Флойд , Флоуитт , Флюд , Фладд , Фладд , Флюд , Флюэтт , Флюат , Флайд , Флайд , Лиде , Лхайд , Лауд , Луллд , Люйд , Ллоуид , Ллоуид , Ллойд , Ллойлд , Ллуид , Тойд , Тлойд и Тллевид . [1]
Ллойд стал самой распространенной формой имени во всех частях Уэльса сегодня, причем двойное «Л» произносится как одинарное «Л» (без глухого, «одностороннего шипения»), а использование одинарного «Л» в написании встречается редко. [1] «Более правильное» написание (или написание, более близкое к валлийскому llwyd ) Ллойд давно перестало использоваться как вариант имени до недавнего времени, «поскольку Ллойд был намеренно изменен на Ллойд в ряде случаев в наше время». [1]