stringtranslate.com

Локапала

Индуистские Локапала Девата 9-го века , хранители направлений , на стене храма Шивы , Прамбанан , Ява , Индонезия .
Корейская статуэтка Локапалы
Статуи двух династий Тан Локапалы

Локапала ( санскрит : लोकपाल , тибетский : འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ , Wylie : ' jig rten skyong ba ), санскрит, пали и тибетский «охранник». ian of the world», имеет различное применение в зависимости от того, находится ли он в Индуистский или буддийский контекст. В индуизме локапала относится к Хранителям направлений, связанных с восемью, девятью и десятью сторонами света . В буддизме локапала относится к Четырем Небесным Царям и другим духам-защитникам, тогда как Хранители Направлений называются дикпала .

В индуизме

В индуизме хранителей сторон света называют дикапала . Четыре главных опекуна :

  1. Кубера (Север)
  2. Яма (Юг)
  3. Индра (Восток)
  4. Варуна (Запад)

В буддизме

В буддизме локапала — одна из двух широких категорий дхармапал (защитников буддийской религии), вторая категория — защитники мудрости. В Китае «каждый из них дополнительно связан с определенным направлением и четырьмя геральдическими животными китайской астрономии/астрологии, а также играет более светскую роль в сельских общинах, обеспечивая благоприятную погоду для посевов и мир на всей земле… Легко определить по свои доспехи и сапоги, у каждого свое магическое оружие и ассоциации». [1] Их имена: (восток) Дхритараштра , (запад) Вирупакша , (север) Вайшравана и (юг) Вирудхака .

В тибетском буддизме многие из этих мирских божеств-защитников являются местными тибетскими божествами, горными богами, демонами, духами или призраками, которые были порабощены Падмасамбхавой или другими великими адептами и дали клятву защищать монастырь, географический регион, определенную традицию или являться хранителями Буддизм в целом. К этим мирским защитникам призываются и умилостивляются, чтобы помочь монастырю или практикующему буддизм материально и устранить препятствия для практики. Однако, поскольку они считаются сансарическими существами, им не поклоняются и не считают их объектами прибежища . [ нужна цитата ]

По словам Мастера Трипитаки Шрамана Сюань Хуа из Города Десяти Тысяч Будд , все эти существа вызываются (зацепляются и вызываются) и призываются вести себя (покорять) и защищать Дхарму и ее практикующих в Шурангама-мантре . [2]

Рекомендации

  1. ^ Уэлч, Патрисия Бьяаланд. Китайское искусство: Путеводитель по мотивам и визуальным образам . Вермонт: Таттл, 2008, с. 194.
  2. ^ Хуа, Мастер Шрамана Трипитака Золотой Горы Сюань; Бхикшуни преподобный Хэн Чжи; Бхикшуни преподобный Хэн Сянь; Дэвид Раундс; Рон Эпштейн; и другие. (2003). Шурангама-сутра — текст сутры и дополнения с комментариями достопочтенного мастера Сюань Хуа — первое издание. Берлингейм, Калифорния: Буддийское общество переводчиков текстов. ISBN 0-88139-949-3. Архивировано из оригинала 29 мая 2009 г., Том 6, Глава 3: Духовная Шурангама-мантра , стр. 87–162, и Глава 5, Двенадцать категорий живых существ, стр. 177–191,

дальнейшее чтение

Внешние ссылки