В грамматике локативный падеж ( / ˈ l ɒ k ə t ɪ v / LOK -ə-tiv ; сокращенно LOC ) — это грамматический падеж , который указывает на местоположение. Он приблизительно соответствует английским предлогам "in", "on", "at" и "by". Локативный падеж относится к общим местным падежам вместе с лационным и разделительным падежами .
Местный падеж существует во многих языковых группах.
В праиндоевропейском языке был локативный падеж, выражающий «место, где», адвербиальная функция. Окончания реконструируются следующим образом:
В большинстве поздних индоевропейских языков локативный падеж слился с другими падежами (часто с родительным или дательным ) по форме и/или функции, но некоторые дочерние языки сохранили его как отдельный падеж. Он встречается в:
В древнелатинском языке все еще существовал функционирующий локативный падеж единственного числа, произошедший от протоиндоевропейской формы. Множественное число уже было идентично дательному и аблативному множественному числу. В классической латыни изменения в древнелатинских дифтонгах привели к тому, что изначально отличительное окончание локального падежа единственного числа стало неотличимым от окончаний некоторых других падежей.
Поскольку локативный падеж уже был идентичен аблативу (который также имел значение «местоположения») во множественном числе, потеря различия между окончаниями в конечном итоге привела к тому, что функции локативного падежа были поглощены аблативным падежом в классической латыни. Первоначальное локативный падеж единственного числа, произошедшее от древнелатинской формы, оставалось в употреблении для нескольких слов. Для первого и второго склонения он был идентичен родительному падежу единственного числа. В архаичные времена локативный падеж единственного числа существительных третьего склонения все еще был взаимозаменяем между аблативными и дательными формами, но в период Августа использование аблативной формы стало фиксированным. Поэтому могут встречаться обе формы rūrī и rūre .
Латинский местный падеж использовался только для названий городов, «маленьких» островов и нескольких других изолированных слов. Римляне считали все средиземноморские острова маленькими, за исключением Сицилии , Сардинии , Корсики , Крита и Кипра . Британия также считалась «большим островом». Есть несколько существительных, которые используют местный падеж вместо предлога: domus становится domī (дома), rūs становится rūrī (в деревне), humus становится humī (на земле), militia становится militiae (на военной службе, в поле), а focus становится focī (у очага; в центре сообщества).
Первое склонение локативов является наиболее распространенным, потому что многие римские топонимы были первого склонения, например, Roma , Рим, и поэтому используют ту же форму, что и родительный и дательный: Romae , в Риме, и Hiberniae , в Ирландии . Несколько топонимов изначально были во множественном числе, даже если они являются одним городом, например, Athēnae , Афины и Cūmae , Кумы. Эти имена во множественном числе также используют форму, похожую на дательный и аблатив: Athēnīs , в Афинах, и Cūmīs , в Кумах. Существует также ряд названий второго склонения, которые могли иметь локативы, например, Brundisium , Бриндизи ; Eborācum , Йорк ; с локативами Brundisiī , в Бриндизи; Eborācī , в Йорке. Местный падеж не может выражать нахождение в нескольких местах; формы множественного числа существуют только потому, что некоторые имена собственные, такие как Athēnae, имеют множественное число. «Он дома» можно выразить с помощью « (is) domi est », используя локативный падеж, но «Они находятся в своих (индивидуальных и отдельных) домах» нельзя выразить с помощью локативного падежа.
В древнегреческом языке локатив слился с праиндоевропейским дательным, так что греческий дательный падеж представляет праиндоевропейский дательный, творительный и локативный. Дательный падеж с предлогом ἐν en "в" и дательный падеж времени (например, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ , tēî trítēi hēmérāi , что означает "на третий день") являются примерами локативных дативов. Некоторые ранние тексты, в частности Гомер, сохраняют локатив в некоторых словах (например, ἠῶθεν , ēôthen – на рассвете, Илиада 24.401).
Местный падеж слился с дательным в ранние германские времена и больше не был различим в прагерманском или в каком-либо из его потомков. Дательный падеж, однако, контрастирует с винительным падежом , который используется для обозначения движения к месту (он имеет аллативное значение). Разница в значении между дательным и винительным падежами существует во всех древнегерманских языках и сохраняется во всех германских языках, которые сохраняют различие между этими двумя падежами.
Местный падеж в санскрите обычно известен как «седьмой падеж» ( saptami vibhakti ). Это последний из семи основных падежей ( vibkhatis ) в языке. Наряду с «in», «on», «at», «or» и «by» местный падеж также обычно используется с «among» в санскрите.
Среди славянских языков локатив в основном используется после фиксированного набора общеупотребительных предлогов. Помимо местоположения, славянские языки также используют локатив как способ выражения способа выполнения действия, времени, когда действие должно иметь место, а также темы или сюжета, которые что-то описывает более подробно; как таковой он подчиняется другим случаям. Локативный падеж сохраняется во всех славянских языках (кроме болгарского и македонского), хотя русский разделяет его (в единственном числе группы существительных мужского рода) на локативный и предложный , а сербохорватский использует почти тот же набор окончаний (иногда с другой интонацией), что и для дательного . Окончание зависит от того, является ли слово существительным или прилагательным (помимо других факторов).
В старославянском языке локатив в основном используется с предлогом. Некоторые случаи использования независимых локативов сохраняются, в основном в выражениях времени, таких как zimě «зимой», polu nošti «в полночь». Локатив также встречается как дополнение к нескольким глаголам, таким как kŭto prikosnǫ sę rizaxŭ moixŭ? «кто коснулся моих одежд?». В древневосточнославянском языке , кроме того, названия мест регулярно используются в локативе без предлога.
В чешском языке для обозначения местоположения используется местный падеж ( v České republice , «в Чешской Республике»), но, как и в русском языке , местный падеж может использоваться после некоторых предлогов со значением, отличным от местоположения ( o Praze , «около Праги», po revoluci , «после революции»). Для обозначения местоположения в чешском языке могут использоваться и другие падежи, кроме местного ( U Roberta , «у Роберта дома» — родительный падеж, или nad stolem , «над столом» — творительный падеж).
Местный падеж (обычно называемый 6-м падежом) — единственный из 7 чешских падежей, который не может использоваться без предлога. Он используется со следующими предлогами:
Если предлог использует как винительный, так и местный падеж, то винительный падеж используется для направления (куда), а местный — для чистого местоположения (где). В случае предлога o (около) это различие может быть очень тонким и непереводимым или зависеть от управляющего глагола.
Местный падеж существительных в единственном числе в основном совпадает с дательным падежом (3-й падеж). Возможные окончания для местного падежа:
Для прилагательных и существительных-прилагательных:
Местная форма во множественном числе обычно имеет окончание «-ch» ( o mladých ženách ), двойственная форма имеет окончание -ou ( v obou dvou případech, na rukou ).
См. статью Склонение в чешском языке , где описаны модели склонения всех чешских грамматических падежей, включая местный.
В словацком языке для обозначения местоположения используется местный падеж ( na Slovensku , «в Словакии»), но, как и в русском языке , местный падеж может использоваться после некоторых предлогов со значением, отличным от местоположения ( o Bratislave , «около Братиславы, po revolúcii» , «после революции»). Для обозначения местоположения в словацком языке могут использоваться и другие падежи, кроме местного ( U Milana , «в доме Милана» — родительный падеж, или nad stolom , «над столом» — творительный падеж). С этим падежом всегда должен использоваться предлог.
В словацком языке существует несколько различных окончаний местоимений:
См. также склонение в словацком языке для ознакомления с моделями склонения всех падежей в словацком языке, включая местный.
В польском языке существует несколько различных локативных окончаний :
Полный список см. в разделе Польские твердые и мягкие согласные.
Во множественном числе:
В русском языке местный падеж в значительной степени утратил свое использование в качестве самостоятельного падежа и превратился в предложный падеж , который употребляется только после предлога . Последний не всегда используется для указания местоположения, в то время как другие падежи также могут использоваться для указания местоположения (например, родительный падеж, как в у окна́ («у окна»). Такие высказывания, как в библиотеке , v biblioteke («в библиотеке») или на Аляске , na Aljaske («на Аляске »), демонстрируют использование предложного падежа для указания местоположения. Однако этот падеж также употребляется после предлога «о» («о»), как в о студенте , o studente («о студенте»).
Тем не менее, около 150 существительных мужского рода сохраняют отдельную форму для местного падежа, используемую только после «в» и «на». Эти формы оканчиваются на «-у́» или «-ю́»: лежать в снегу́ , лежать в снегу (to lie in the snow), но думать о сне́ге , думать о снеге (to think about snow). Другие примеры — рай , raj ( rai ); «в раю́», дым , dym (smoke); и в дыму́ , v dymú . Как показывают знаки ударения, ударение всегда падает на последний слог, что отличается от форм дательного падежа с тем же написанием. Несколько женских существительных, которые заканчиваются на мягкий знак , такие как дверь и пыль, также имеют локативную форму, которая отличается от предложной тем, что ударение смещается на последний слог: на двери́ , na dverí («на двери»), но при две́ри , pri dvéri («у двери»). Эти особые женские формы иногда называют «вторым локативом» или «новым локативом», потому что они развились независимо от настоящего локативного падежа, который существовал в древнерусском языке. [1] [2] [3]
В некоторых словах, таких как дом , dom (house), вторая локативная форма используется только в определенных идиоматических выражениях, в то время как предложная форма используется в других местах. Например, на дому́ , на дому («в доме» или «дома») будет использоваться для описания деятельности, которая выполняется дома, в то время как на до́ме («на доме») будет использоваться для указания местоположения крыши.
В восточном стандарте армянского языка неодушевленные существительные принимают -ում ( -um ) в качестве местного падежа. Одушевленные существительные (особенно относящиеся к лицам) не принимают местного падежа.
համալսարանը
хамальсаранə
университет
→
համալսարան ում
хамалсаран ум
в/в университете
ճաշարան
чашаран
ресторан
→
ճաշարան ում
чашаран гм
в ресторане
В пратюркском языке существовал местный падеж, и большинство тюркских языков его сохранили.
Местный падеж существует в турецком языке в виде суффикса, обычно определяемого как «-DA». Например, в турецком языке okul означает «школа», а okulda означает «в школе». Морфема может существовать в четырех различных формах в зависимости от предшествующих согласной и гласной. Первая фонема местного падежа, «D», изменяется в зависимости от предыдущей согласной: это «t» после глухих согласных , но «d» в других местах. Гласная изменяется в зависимости от фонетических характеристик предыдущей гласной: это «a» после предшествующей задней гласной и «e» после предшествующей передней гласной , что соответствует гармонии гласных языка. Это дает четыре различных версии морфемы:
Местный падеж также существует в азербайджанском языке . Подобно турецкому, азербайджанский язык использует систему сингармонизма во всем языке. Существует два простых окончания местного падежа:
Местный падеж также существует в казахском языке . Подобно турецкому, казахский язык использует систему сингармонизма во всем языке. Существует четыре простых окончания местного падежа:
Кроме того, казахские существительные часто используют притяжательный аффикс для указания на связь между объектом и его владельцем. При образовании местного падежа существительного при наличии притяжательного аффикса возможны два окончания:
Местный падеж существует в уйгурском языке , как и в турецком. Это дает четыре различных варианта морфемы:
Местный падеж существует также в узбекском языке . Например, в узбекском языке shahar означает «город», а shahar da означает «в городе», поэтому с помощью суффикса -da обозначается местный падеж.
Прауральский язык был реконструирован с одним "государственным" или "стационарным" местным падежом, с окончанием *-na или *-nä в соответствии с гармонией гласных . Во многих его потомках дополнительные местные падежи были созданы путем объединения этих окончаний с другими.
В инари-саамском языке суффикс локального падежа -st.
В венгерском языке существует девять таких случаев, однако название «местный падеж» относится к форме ( -t/-tt ), используемой только в нескольких названиях городов/поселков вместе с инессивным или суперессивным падежом . Его также можно наблюдать в нескольких местных наречиях и послелогах . Он больше не продуктивен.
Примеры:
Суффиксы названий городов/поселков -ban/-ben являются инессивными, а -on/-en/-ön — суперессивными.
В финских языках первоначальный протоуральский локатив стал эссиивным падежом , но все еще встречается с локативным значением в некоторых ископаемых выражениях, таких как финское kotona "дома". Из старого локатива были созданы два новых локативных падежа:
Эти окончания сохранились в таком виде в нескольких финских языках, включая финский, но в эстонском и некоторых других языках они сократились до -s и -l .
В финских языках, как и в некоторых индоевропейских языках (латинском, русском, ирландском), глагол have обычно не используется для выражения принадлежности. Вместо этого используется адессивный падеж и глагол to be , так что сочетание буквально означает «на/у меня есть...». Например, I have a house на эстонском будет Mul on maja , где mul стоит в адессивном падеже, on — третья форма единственного числа от to be ( is ), а maja — в именительном, а не винительном падеже. Таким образом, maja — подлежащее, on — глагол, а mul — косвенное дополнение. Это можно перевести на английский как At me is a house или A house is at me или There is a house at me .
В этрусском языке местный падеж имеет окончание -thi. Например, velsnalthi , «в Велзнани», со ссылкой на Волсинии . [4] [5]
В алгонкинских языках есть локатив.
В языке кри суффикс местного падежа -ihk.
В Innu-aimun локальный суффикс -(i)t.