Английский политик, писатель и переводчик
Лоуренс Томсон (1539 – 29 марта 1608) был английским политиком, писателем и переводчиком. Он исполнял обязанности личного секретаря сэра Фрэнсиса Уолсингема , государственного секретаря Елизаветы I в Англии .
Томсон переработал как текст, так и аннотации Нового Завета Женевской Библии . Его исправленное издание появилось в 1576 году. Томсон был кальвинистом , и его аннотации отражают эту систему богословия .
Жизнь
Он родился в Нортгемптоншире и в 1553 году был принят в колледж Магдалины в Оксфорде. Он получил степень бакалавра в 1559 году, был избран членом своего колледжа и получил степень магистра в 1564 году. Он сопровождал сэра Томаса Хоби в посольстве во Франции. в 1566 году и отказался от стипендии Магдалины в 1569 году .
Между 1575 и 1587 годами Томсон представлял Уэймут и Мелкомб Реджис в Палате общин, а также был членом Даунтона в 1588–159 годах. В 1582 году он присутствовал при дворе Виндзорского замка . Согласно его эпитафии, он путешествовал по Швеции, России, Дании, Германии, Италии и Франции; знал двенадцать языков; и одно время читал публичные лекции по ивриту в Женеве. Он работал в политических вопросах у сэра Фрэнсиса Уолсингема, после смерти которого ушел в частную жизнь. [1]
Томсон умер 29 марта 1608 года и был похоронен в алтаре церкви в Чертси , графство Суррей, где в его память был установлен черный мрамор с любопытной латинской надписью. [1]
Работает
Его работы: [1]
- « Ответ на некоторые утверждения и возражения М. Фекнэма», Лондон [1570] .
- «Заявление о преимуществах, которые можно получить в результате создания Март-Тауна в Англии», 1572 г., рукопись в Государственном архиве.
- «Новый Завет… переведен с греческого Т. Безой. К этому прилагаются краткие изложения учения... упомянутого Т. Безы: а также краткие изложения... взятые из больших аннотаций вышеупомянутого автора и Я. Камерариуса. П. Лоселер, Виллериус. На английском языке Л. Томсоном», Лондон, 1576 г., посвящено сэру Фрэнсису Уолсингему; снова 1580, 1587, 1596 гг. Несколько других изданий Томсона в редакции женевской версии Нового Завета были опубликованы целиком в Библии. Он был основан на произведении Пьера Луазлера. [2]
- « Трактат о превосходстве христианина и о том, как его можно узнать» . Написано на французском языке. ... При этом приводится краткое описание жизни и смерти указанного автора (изложенное П. де Фарнасом). ... В переводе на английский, Лондон, 1576, 1577, 1585 гг., посвященный миссис Урсуле Уолсингем.
- «Проповеди Дж. Кальвина по поводу посланий С. Павла к Тимофею и Титу… В переводе», Лондон, 1579 г.
- Предложения , которым обучал и поддерживал мистер Р[ичард] Хукер . То же самое кратко опровергнуто Л.Т. в частном письме» (Harleian MS. 291, ф. 183).
- «Трактат о спорах между купцами городов Ханзе и купцами-авантюристами», 1590 г., латинская рукопись, хранящаяся в Государственном архиве.
- «Мария, Мать Христа: ее слезы», Лондон, 1596 год.
- «Краткие замечания о состоянии Нидерландов» (Cottonian MS., Galba D vii. f. 163).
Рекомендации
- МакМахон, Лоуренс. «Томсон, Лоуренс». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/27530. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
Примечания
Внешние ссылки
- Библия, то есть Священное Писание, содержащееся в Ветхом и Новом Завете, переведенное на иврит и греческий язык и имеющее лучшие переводы на разные языки. С выгоднейшими аннотациями на всех наковальнях и других вещах большой важности (1595 г.)
- Библия, то есть Священное Писание, содержащееся в Ветхом и Новом Заветах: переведенное на иврит и греческий язык и имеющее лучшие переводы на разные языки; с весьма полезными аннотациями обо всех наковальнях и других важных вещах... (1599 г.)
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : «Томсон, Лоуренс». Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и компания 1885–1900.