Луиза Джордан Милн (5 марта 1864 — 22 сентября 1933) — американская актриса, писательница и романистка.
Милн родилась в Макомбе, штат Иллинойс, в семье доктора Т. М. Джордана, местного врача, и Энни Уэллс. В возрасте 5 лет семья переехала в Чикаго, где ее отец разбогател, став банкиром. Она училась в колледже Вассара , но была вынуждена уйти из-за плохого здоровья. В 18 лет она начала играть в пьесах в передвижной театральной компании, которой руководил ее будущий муж Джордж Крайтон Милн . Она вышла за него замуж в 1888 году, и вместе они отправились в Австралию. Ее муж боролся за то, чтобы работать актером, и несколько лет они жили в нищете. В конце концов он уехал работать в Новую Зеландию, оставив ее в Сиднее, чтобы заботиться о своих трех маленьких детях. [2]
После смерти отца Милн получила некоторый доход от его имения, что позволило им путешествовать по Азии, где они также играли в пьесах. Как театральная актриса, Милн и ее муж играли Шекспира в Австралии в 1890 году. Двигаясь по Азии, они продолжали выступать в Калькутте, Рангуне, Сингапуре, Шанхае и Гонконге. Прибыв в Японию в мае 1891 года, театральная группа под руководством ее мужа дала две недели шекспировских представлений в театре Gaiety в Иокогаме. Эти представления были первыми полнотекстовыми постановками Шекспира, поставленными в Японии, и оказали влияние на современное развитие японского театра. [3]
Ее ранний опыт путешествий по Азии вдохновил ее начать писать, что она и сделала, написав два путевых мемуара, When We Were Strolling Players In The East (1894) и Quaint Korea (1895). [2] Во время своего пребывания в Японии она навестила двух студентов, которых она знала в Вассаре в 1879 году, одним из которых был Стемац Ямакава. Стемац (она же Сутемацу) стала первой японкой, получившей высшее образование в 1882 году. [4] Стемац вышла замуж за японского военного министра ко времени визита Милна и стала графиней Сутемацу Ояма . [5]
В 1896 году они переехали в Лондон, Англия, где купили ежемесячное периодическое издание под названием The British Realm , которое редактировал Джордж. Луиза написала много статей и продолжила писать. Джордж умер в 1917 году, и Милн продолжила свою писательскую карьеру. Она завершила «Мистера Ву» в 1918 году, основанный на успешной ранней пьесе HM Vernon и Harold Owen. Роман посвящен древним традициям и мести, которая, по-видимому, должна следовать за тайными отношениями между дочерью китайского мандарина и ее молодым американским любовником. [6] Книга была очень популярна, и в конечном итоге по ней был снят фильм с Лоном Чейни в главной роли . Это привело к появлению еще 15 романов, в основном любовных романов, действие которых происходит в Китае, которые в то время хорошо продавались. [2]
Одна из ее книг, «Зеленая богиня », основана на пьесе Уильяма Арчера о месте типа Шангри-Ла . [7] Действие романа Милна 1922 года происходит в контролируемой британцами Индии. Капитан Энтони Креспин привозит туда свою прекрасную молодую невесту Лусиллу, чтобы продолжить свою военную службу. Они вдвоем, с пилотом своего самолета, совершают вынужденную посадку в отдаленном горном анклаве за пределами контроля британских полков. Их держат в плену, когда правитель скрытой земли влюбляется в Лусиллу. [8] Немой фильм «Зеленая богиня» (1923) и ремейк «Витафона» «Зеленая богиня» (1930) были выпущены в течение десятилетия после успешной пьесы и романа.
Она приобрела дом в Трепье , Франция , прямо через Ла-Манш, где она умерла в 1933 году. [2]
Мистер и миссис Сен исследуют трудности, с которыми сталкиваются британская женщина и китайский мужчина, когда они влюбляются в Вашингтоне, округ Колумбия. После совместного посещения Китая они решают поселиться в Англии. [9]
Ruben and Ivy Sên рассказывает о жизни детей мистера и миссис Сен. У Рубена Сена физические черты матери-англичанки, а «китайская душа» — отца. Айви Сен ненавидит свою китайскую внешность и происхождение с неумолимой яростью. [10]
Это случилось в Пекине происходит во время осады в 1900 году. Застрявшие британские и американские туристы пытаются выжить во время конфликта между Китаем и остальным миром. Эпиграф: «Если вы нас уколете, разве мы не истекаем кровью? Если вы нас пощекочете, разве мы не рассмеемся? Если вы нас отравите, разве мы не умрем? И если вы нас обидите, разве мы не отомстим?» [11]
«Quint Korea» — это набор воспоминаний о Дальнем Востоке, сравнивающих Корею с ее соседями Японией и Китаем. Описания охватывают архитектуру, мужчин, женщин, мораль, искусство, театр и многие другие темы. Написано для развлечения, но критично по отношению к общепринятым представлениям на Западе, включая представления других писателей-путешественников. В нем даются описания королевы Мин и повседневной жизни корейских дам, наложниц, гейш и бедняков. [12]
Источник: [13]