stringtranslate.com

Лонг Я Мэн

Символическая копия Лонг Я Мен в парке Лабрадор , Сингапур. Ее воссоздание было частью празднования 600-летия Чжэн Хэ в Сингапуре в 2005 году

Long Ya Men ( упрощенный китайский :龙牙门; традиционный китайский :龍牙門; пиньинь : lóngyámén ; малайский : Batu Berlayar ) или Ворота Зубов Дракона — это название, которое китайский исследователь Ван Даюань записал для Бату Белаяр , скалистого гранитного выступа , который раньше стоял у ворот гавани Кеппел в Сингапуре . В его описании: «Пролив проходит между двумя холмами туземцев Данмакси ( Темасек ), которые выглядели как зубы дракона». Отсюда и произошло название Long Ya Men или Ворота Зубов Дракона.

Скалистый выступ служил навигационным средством для древних мореплавателей, плававших по быстрым водам узкого канала, но впоследствии был разрушен британцами в 1848 году, чтобы расширить канал для прохода более крупных судов. [1] В 2005 году правительство Сингапура возвело символическую копию рядом с его первоначальным местом, чтобы отметить роль, которую он сыграл в морской истории Сингапура. [2]

Long Ya Men был задокументирован в путевых записях Ван Даюаня Daoyi Zhilüe как одно из двух поселений Temasek . Он был отмечен на навигационной карте Мао Куня , исторической морской летописи Wubei Zhi, которая, как говорят, датируется плаваниями адмирала династии Мин Чжэн Хэ . Long Ya Men на карте также использовался для обозначения пролива между островом Сентоза и мысом Лабрадор и был назван в честь каменной вершины, которая называлась Batu Berlayar, что на малайском означает «Парусная скала» . [3] Другое предположение заключается в том, что это относится к Главному проливу Сингапура к югу от Пулау Сатуму . [4] Говорят, что уникальные особенности Long Ya Men помогли Чжэн Хэ в навигации по водам вокруг Сингапура во время его семи морских путешествий на запад между 1405 и 1433 годами нашей эры .

История

Исторически скалистый выступ был известен местным малайцам в более ранние времена как « Бату Берлайяр » («Парусная скала») около нынешнего места парка Лабрадор , недалеко от дороги Пасир Панджанг . Другой скальный выступ раньше стоял на противоположном берегу Танджонг Римау на острове Сентоза . Эти два скальных выступа когда-то образовывали ворота у западного входа в гавань Кеппел . Британские моряки назвали более заметный Бату Берлайяр « Жена Лота » в честь библейской истории о жене племянника Авраама. Она превратилась в соляной столб, когда не подчинилась божественному приказу не оглядываться на разрушение Содома во время бегства из города. [5] Утверждается, что два скальных выступа — это два холма Темасек, названные в источниках Юань как Лонг Я Мэн (Ворота Зубов Дракона), поскольку они напоминали два зуба дракона, между которыми протекает проход для воды. Другое название Лин Я Мэн ( кит .凌牙門; пиньинь : Líng Yá Mén ) зафиксировано в труде эпохи династии Сун «Чжу Фань Чжи» , однако обычно считается, что это другое место. [6]

Знаменитая историческая морская летопись «Убэй Чжи» , изображающая Лун Я Мэна, показана справа от центра карты,

Было записано, что во времена династии Юань в 1320 году в Лун Я Мэнь были отправлены посланники, чтобы получить ручных слонов. Затем люди Лун Я Мэнь вернулись в 1325 году с данью и торговой миссией в Китай. [7] Около 1330 года путешественник Ван Даюань , как говорят, проплыл через этот проход. В своем путевом очерке «Даои Чжилюэ » он записал, что Лун Я Мэнь были двумя холмами Темасек, между которыми проходит пролив, и он был так назван, потому что два холма выглядели как «зубы дракона». [8] [9] Ван описал людей Лун Я Мэнь как склонных к актам пиратства, и что в то время как местные жители торговали с китайцами из Цюаньчжоу , китайские джонки на обратном пути из Западных океанов (西洋) могли быть встречены там пиратами, которые атаковали с двумя-тремя сотнями пераху (лодок). [9] Он упомянул, что в старые времена вождь нашел украшенный драгоценностями головной убор, копая землю, и что «начало года исчисляется с [первого] ​​восхода луны, когда вождь надевал этот головной убор и надевал свое [церемониальное] платье». Он также сказал, что туземцы «собирали волосы в шиньон и носили короткие хлопковые баджу, подпоясанные черными хлопковыми саронгами ». Описание людей может быть первым известным упоминанием о оранг-лаутах , населявших этот регион. [9] Другое поселение под названием Бан Зу (班卒), описанное как расположенное на холме позади Лонг Я Мэна , считается транскрипцией малайского Панкура и может быть сегодняшним Фортом Каннинг Хилл. [10] [11]

Проход Кеппеля использовался азиатскими и ранними европейскими моряками и торговцами в течение сотен лет для плавания мимо Сингапура. Между 1405 и 1433 годами Чжэн Хэ совершил семь путешествий в более чем 30 стран, путешествуя на флоте из 300 кораблей в южную часть Тихого океана , Индийский океан, Персидский залив и Африку. Адмирал путешествовал по приказу китайского императора , чтобы установить торговые отношения со странами к западу от Китая. Считается, что он проплыл через воды у парка Лабрадор, хотя неизвестно, высадился ли он в Сингапуре. [12] В 17 веке проход был заброшен в пользу более широкого и открытого Главного пролива, который лежит к югу от Пулау Сатаму, где сегодня стоит маяк Раффлз . [5]

Сэр Стэмфорд Раффлз из Британской Ост-Индской компании не знал о «Жене Лота» или о глубоководной гавани, к которой она вела, когда он высадился в Сингапуре в январе 1819 года. Уильям Фаркуар , первый британский резидент и комендант Сингапура, написал Раффлзу 2 сентября 1819 года, что он основал новую гавань к западу от поселения. Два скальных выступа впоследствии были взорваны инспектором Стрейтс Сетлментс Джоном Томсоном в августе 1848 года, чтобы расширить вход в новую гавань. [5]

Поминовение

В июле 2005 года каменная копия Long Ya Men высотой 6 м была установлена ​​рядом с ее оригинальным местом совместным сотрудничеством с участием Singapore Tourism Board , Maritime and Port Authority of Singapore и National Parks Board . Это было частью трехмесячного празднования 600-летия первого плавания Zheng He, которое началось в Нанкине , Китай. Раскадровка, рассказывающая о значении Long Ya Men для Сингапура и истории Zheng He, также была установлена ​​рядом с копией. [13]

Первоначально власти планировали заменить репликой красный маяк Берлейер, но Общество наследия Сингапура выступило против этого решения, заявив, что маяк сам по себе является объектом культурного наследия и не должен быть разрушен, поскольку маяк находится в парке Лабрадор с конца Второй мировой войны . В конце концов реплику построили всего в нескольких метрах от маяка. Власти надеются, что символическая реплика сможет послужить сохранению памяти о Лонг Я Мэне, который является важной частью морской истории Сингапура, для будущих поколений и посетителей, знакомых с историческими путешествиями Чжэн Хэ. [14]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Корнелиус-Такахама, Вернон (2016). «Парк Лабрадор/Форт Пасир Панджанг». Сингапурская инфопедия . Проверено 12 июля 2022 г.
  2. Сим, Гленис (23 марта 2005 г.). «Реплика зуба дракона в честь годовщины китайского исследователя». The Straits Times .
  3. ^ "Ван Да Юань". История СГ .
  4. ^ Джон Н. Микшич (15 ноября 2013 г.). Сингапур и морской Шелковый путь, 1300_1800. NUS Press. стр. 197. ISBN 978-9971695743.
  5. ^ abc EndNote: Информация получена с информационного стенда на месте от NParks .
  6. ^ Пол Уитли (1961). Золотой Херсонес: Исследования по исторической географии Малайского полуострова до 1500 г. н. э . Куала-Лумпур: Издательство Малайского университета . С. 72–73. OCLC  504030596.
  7. Эдвин Ли (15 октября 2008 г.). Сингапур: Неожиданная нация. Институт исследований Юго-Восточной Азии. С. 1–2. ISBN 978-9812307965.
  8. ^ "Перейти к основному содержанию: 龍牙門".Полный оригинальный текст:門以單馬錫番兩山,相交若龍牙狀,中有水道以間之。田瘠稻少。天氣候熱,四五月多淫雨。俗好劫掠。昔酋長掘地而得玉冠。歲之始,以見月為正初,酋長戴冠披服受賀,今亦遞相傳授。男女兼中國人居之。多椎髻,穿短布衫。繫靑布捎。 地產粗降眞、斗錫。貿易之貨,用赤金、靑緞、花布、處甆器、鐵鼎之類。蓋以山無回船之際,至吉利門,舶人須駕箭稝,張布幕,利器械以防之。賊舟二三百隻必然來迎,敵數日。若僥倖順風,或不遇之。否則人為所戮,貨為所有,則人死係乎頃刻之間也。
  9. ^ abc Пол Уитли (1961). Золотой Херсонес: Исследования по исторической географии Малайского полуострова до 1500 г. н. э . Куала-Лумпур: University of Malaya Press . С. 82–83. OCLC  504030596.
  10. ^ Джон Микшич (15 ноября 2013 г.). Сингапур и морской Шелковый путь, 1300_1800. NUS Press. стр. 216. ISBN 978-9971695743.
  11. ^ Пол Уитли (1961). Золотой Херсонес: Исследования по исторической географии Малайского полуострова до 1500 г. н. э . Куала-Лумпур: University of Malaya Press . С. 83–85. OCLC  504030596.
  12. ^ "Трехмесячное празднование в честь 600-летия исследования". The Straits Times . 25 марта 2005 г.
  13. ^ "Официальное начало празднования 600-летия Чжэн Хэ в Сингапуре 30 июня 2005 года". Министерство иностранных дел Сингапура. Архивировано из оригинала 1 июля 2012 года . Получено 26 апреля 2007 года .
  14. Перейра, Марсель Ли (7 сентября 2005 г.). «Исторические ворота Зуб Дракона возрождаются в парке Лабрадор». The Straits Times .

Внешние ссылки

01°15′45.06″с.ш. 103°48′18.68″в.д. / 1.2625167°с.ш. 103.8051889°в.д. / 1.2625167; 103.8051889