В этой статье представлена подробная информация о географическом распределении всех португалоговорящих , то есть португалоязычных , независимо от законодательного статуса. Португальский язык является одним из наиболее распространенных языков в мире и официальным языком стран на четырех континентах.
В этой таблице указаны носители языка, а это означает, что в таблицу включены люди, которые с рождения общались с португальским языком, и, таким образом, исключаются люди, использующие этот язык в качестве L2 .
В период португальских открытий и через большую колониальную империю язык распространился в районах Африки, Азии и Америки, за пределами Макао и Восточного Тимора в Тихом океане. В эту эпоху также развивались креольские языки на основе португальского языка .
Сегодня португальский язык продолжает процветать за пределами португалоязычного мира благодаря присутствию крупных диаспор бразильцев , португальцев , жителей Кабо-Верде , ангольцев и тиморцев, живущих по всему миру.
На португальском языке как на родном языке в Португалии (тёзке языка) говорят почти все из 10,6 миллионов человек в стране. [21] Предок современного португальского языка, галисийско-португальский , [ необходимы разъяснения ] начал развиваться на северо-западе Пиренейского полуострова , на территории, охватывающей современную северную Португалию и Галисию , примерно в 9 веке. Современный португальский язык начал развиваться в начале 16 века [ нужны разъяснения ] .
Регион Галисия в Испании не совсем относится к португалоязычному языку, но имеет тесные связи с лузофонией. Галисийский язык в средние века составлял общий диалектный континуум с португальским языком , который историки называл галисийско-португальским . Таким образом, Xunta de Galicia предприняла усилия по содействию культурному и языковому обмену между Галицией и португалоязычным миром, [22] например, еврорегионом между Галицией и Северной Португалией . Consello da Cultura Galega считается членом-наблюдателем CPLP с 2016 года. [23]
Португалоязычные иммигранты из Португалии, Бразилии, португалоязычной Африки и Макао также поселились в Андорре (около 15 000 говорящих), Бельгии , Франции (около 500 000 говорящих), Германии, Люксембурге , Испании, Швейцарии и Великобритании. В Люксембурге 19% населения говорят на португальском как на родном языке, что делает его крупнейшим по проценту языком меньшинства в западноевропейской стране. [24]
Португальский является единственным официальным языком Анголы, и 85% населения свободно владеют этим языком. [25] Кроме того, 75% ангольских домохозяйств говорят на португальском как на основном языке, а родные языки банту подверглись влиянию португальского языка через заимствованные слова. [25]
Португальский является единственным официальным языком Мозамбика и служит лингва -франка между различными этническими группами страны. Чуть более 30% населения являются носителями португальского языка, а 65% заявляют, что свободно владеют им. [26] Большая часть средств массовой информации Мозамбика доступна исключительно на португальском языке, и в стране работает несколько португальских и бразильских телевизионных станций.
Несмотря на то, что это единственный официальный язык, только 50% населения свободно владеет португальским языком. [27] Однако на португальском креольском языке, называемом креольским языком Гвинеи-Бисау (криол), говорит почти все население.
Подобно Гвинее-Бисау, хотя португальский является единственным официальным языком, на португальском креольском языке , известном как креольский язык Кабо-Верде , говорит большинство населения. Большинство жителей Кабо-Верде также свободно говорят на португальском языке. Образование и средства массовой информации доступны в основном только на стандартном европейском португальском языке.
В Сан-Томе и Принсипи португальский язык является, безусловно, наиболее распространенным языком: около 95% населения говорят на нем дома или заявляют, что свободно владеют им; По данным переписи 1991 года, 99,8% заявили, что говорят по-португальски. Также говорят на португальском креольском языке Форро .
Экваториальная Гвинея была испанской колонией между 1778 и 1968 годами и первоначально представляла собой группу португальских колоний между 1474 и 1778 годами. Местные жители на острове Аннобон говорят на португальском креольском языке .
В 2007 году президент Теодоро Обианг Нгема объявил о решении сделать португальский третьим официальным языком страны после испанского и французского. Несмотря на поощрение правительства, на португальском языке по-прежнему редко говорят в Экваториальной Гвинее, но расширение политических и торговых отношений с португалоязычными странами (например, Бразилией, Анголой, Португалией) вскоре приведет к увеличению числа говорящих по-португальски в стране. Новости, спортивные и развлекательные средства массовой информации на португальском языке, несомненно, также будут способствовать улучшению понимания. [28] Большинство населения (~90%) [ нужна ссылка ] по-прежнему говорит на испанском как на основном языке, а испанский по-прежнему является административным языком и языком образования, а французский является вторым официальным языком. [29]
Большие португалоязычные сообщества находятся в Намибии , Южной Африке и Замбии из-за иммиграции из португалоязычных африканских стран. В школах этих стран также преподают португальский язык.
Бразилия с населением более 212 миллионов человек является крупнейшей португалоязычной страной в мире и единственной в Америке. [30] Португальский язык был введен во время португальского колониального периода . Португальский язык также служил лингва-франка между различными этническими группами Бразилии и коренным индейским населением [31] после того, как иезуиты были изгнаны со всех португальских территорий и связанные с ними языки запрещены.
Португальский является первым языком подавляющего большинства бразильцев (99,5%). [32]
Форма португальского языка, на котором говорят в Южной Америке, несколько отличается от той, на которой говорят в Европе , с различиями в словарном запасе и грамматике, которые можно сравнить с различиями между американским и британским английским языком , [33] но с несколько иной фонологией и просодией от остальных португальских языков. -говорящие страны. Тем не менее, европейский и бразильский португальский совершенно взаимопонятны [ нужны разъяснения ] . Подавляющее большинство бразильских характеристик также встречается в некоторых сельских, отдаленных португальских регистрах [ необходимы разъяснения ] (или в африканских и азиатских, что указывает на старопортугальскую особенность, утраченную в Европе), [34] в то время как можно найти почти все отличительные европейские характеристики. на любом основном диалекте Бразилии (например, флуминенсе , особенно его кариока- социолекте и флорианополитано ), из-за более сильной или более поздней иммиграции португальцев и других европейских европейцев . [ нужны разъяснения ]
Миграция из Бразилии также привела к появлению большого количества португалоговорящих в Южном Конусе (особенно в Уругвае с портунхолом да пампа ), Парагвае (см. brasiguayos ), других регионах Южной Америки (особенно Боливии), за исключением Венесуэлы, Японии (см. Бразильцев в Японии 400 000) . и декасеги , официальные цифры не включают португалоговорящих во втором поколении и натурализованных граждан), Южную Корею, Филиппины (см. Бразильцы на Филиппинах ) и Израиль (см. Алия из Латинской Америки в 2000-х годах ).
Хотя Бразилия — единственная португалоязычная страна в Южной Америке , она имеет самое большое население, площадь и экономику на континенте. Так, южноамериканский торговый блок Меркосул использует португальский наряду с испанским в качестве рабочих языков. На португальском диалекте, находящемся под влиянием испанского языка, говорят в северной части Уругвая , приграничной с Бразилией. Учитывая близость и торговые отношения между португалоязычной Бразилией и соответствующими испаноязычными странами, португальский язык предлагается в качестве курса иностранного (иногда обязательного) языка в большинстве школ Уругвая , Аргентины , Парагвая , Венесуэлы и Боливии и стал вторым ( после английского) наиболее изучаемый иностранный язык в этих странах.
В Венесуэле и Гайане существуют сообщества португальских иммигрантов (в основном мадейрцев ) и их потомков, для которых португальский язык является родным. [35]
Учитывая сходство испанского и португальского языков, на разговорной смеси обоих языков, неофициально называемой «Портуноль» или «Портунхол», говорит большое количество людей, путешествующих между Бразилией и ее испаноязычными соседями. Люди, живущие в приграничных районах, таких как Парагвай и Уругвай, обычно смешивают два языка в своем ежедневном разговоре - явление, похожее на спанглиш для латиноамериканцев, живущих в Соединенных Штатах.
В Соединенных Штатах проживает более 1,5 миллионов американцев португальского происхождения и около 300 000 американцев бразильского происхождения , [36] [37] , а на португальском языке говорят более 730 000 человек дома в стране. [38] В Канаде проживает более 500 000 человек португальского происхождения ; однако большая часть населения сообщества теперь говорит на английском или французском языке как на основном языке. Португальский также является основным языком наряду с английским на Британской заморской территории Бермудские острова . [39]
В Мексике , главным образом в штатах Кинтана-Роо , Юкатан , Халиско и Мехико , существуют небольшие общины, говорящие на бразильском языке . Португальцы , жители Кабо-Верде , ангольцы и уругвайцы в основном являются выходцами из департамента Ривера .
Португальский является одним из официальных лиц Тетума в Восточном Тиморе и был введен в колониальный период . Чуть менее 39% населения свободно владеет португальским языком, и их число неуклонно растет. Между тем, на индонезийской стороне редко можно услышать говорящего по-португальски, потому что она проиграла конкуренцию местному языку после того, как стала голландской колонией в 18 веке. На местный язык тетум сильное влияние оказал португальский через заимствования, и переключение кода между двумя языками является обычным явлением. [40]
Благодаря политике «одна страна, две системы» , проводимой Китаем в отношении его особых административных регионов , Макао может сохранить португальский язык в качестве официального языка наряду с кантонским диалектом . Португальский язык впервые появился в Макао, когда португальские торговцы основали там постоянное поселение в 1537 году. Несмотря на то, что португальский язык был португальской колонией на протяжении более четырех столетий, португальский язык никогда не был широко распространен в Макао и оставался ограниченным администрацией и высшим образованием. На нем говорили в основном португальские колонисты, жители Макао смешанного происхождения, а также представители элиты и среднего класса чистой китайской крови. Как следствие, когда Макао был возвращен Китаю в 1999 году, португальский язык не имел такого сильного присутствия, как английский язык в Гонконге , и продолжил свой упадок, который начался, когда Макао еще находился под властью Португалии. Тем не менее, только после того, как португальское правление закончилось, количество говорящих на португальском языке в Макао начало увеличиваться из-за расширения торговых отношений Китая с португалоязычными странами. В настоящее время в Макао есть только одна школа, где языком обучения является португальский язык, — Португальская школа Макао , а португальский язык также в основном преподается в государственных школах. Увеличилось количество преподавания португальского языка благодаря растущим торговым связям между Китаем и португалоязычными странами, такими как Португалия, Бразилия , Ангола , Мозамбик и Восточный Тимор , при этом 5000 студентов изучают язык. [41] Сегодня около 3% населения Макао говорит на португальском как на родном языке, а 7% населения свободно владеют им. [42] Часто можно услышать переключение кода между кантонским и португальским диалектами. На португальском креольском языке под названием Macanese (Patuá) говорили жители Macanese смешанного происхождения, но сегодня он находится на грани исчезновения.
Португальский язык присутствует в индийском штате Гоа , который был португальской колонией до 1961 года. Хотя он был единственным официальным языком во время португальского колониального правления , сегодня на нем в основном говорят пожилые и образованные люди, и он не является официальным языком. Официальным государственным языком Гоа является конкани , который, однако, впитал в себя некоторую португальскую лексику как наследие португальского влияния. В последние годы предпринимались попытки заставить конкани писать португальским алфавитом и вновь ввести португальский в качестве одного из официальных языков Гоа; в настоящее время там официально преподают португальский язык. [43]
Португальское правление в Дамане и Диу также оставило меньшее влияние Португалии на этой территории. На территории говорят на креольском языке португальского происхождения, называемом Língua da Casa . В результате возобновления интереса к португальскому языку и культуре португальский язык впечатляюще возвращается. Португальский язык до сих пор преподается в некоторых школах Гоа.
Португальцы также проживали в районе Васаи, ранее называвшегося Бассейном или Бакаймом, с 1560 по 1739 год. Хотя португальцы потерпели поражение от маратхов, некоторые слова, используемые местными жителями, были заимствованы из португальского языка. Сегодня здесь проживает большое количество католиков, и многие церкви, построенные в те времена, до сих пор используются для богослужений.
В Японии на португальском языке говорят вернувшиеся иммигранты (500 000 человек) или рабочие-мигранты из Бразилии, известные как декасеги . [44] Португальские заимствования также присутствуют в японском языке из-за торговых отношений между Японией и Португальской империей в 16 веке. В настоящее время португальский язык является частью учебной программы во многих японских школах, а многие радио- и телевизионные станции вещают исключительно на португальском языке. [ нужна цитата ]
В Малакке , Малайзия , часть населения Евразии до сих пор говорит на португальском креольском языке, известном как Папиа Кристанг или Кристан .
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )