stringtranslate.com

Влюблённый Суонн (фильм)

«Влюблённый Сван» ( фр . Un amour de Swann , нем . Eine Liebe von Swann ) — франко-немецкий фильм 1984 года режиссёра Фолькера Шлёндорфа . Он основан насемитомном романе Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» , в частности на отдельном разделе первого тома, название которого обычно переводится как « Путь Свана» (1913). Он был номинирован на 2 премии BAFTA Film Awards.

Сюжет

Сюжет фильма представляет собой оригинальную интерпретацию истории Пруста театральным и кинорежиссером Питером Бруком , который изначально собирался снять фильм. Действие фильма разворачивается как день из жизни стареющего и больного Чарльза Суонна ( Джереми Айронс ), который вспоминаеет свою прошлую жизнь во флэшбеках .

Молодой Сван — праздно богатый завидный холостяк в лучших кругах парижского Belle Époque , хотя его по-прежнему считают чем-то вроде аутсайдера из-за его еврейского происхождения. У него роман с герцогиней Германтской ( Фанни Ардан ), но вскоре он становится заинтригованным, а затем и одержимым молодой куртизанкой Одеттой де Креси ( Орнелла Мути ).

Интерес Свана к Одетте поначалу поощряется мадам Вердюрен ( Мари-Кристин Барро ), хозяйкой, которая курирует тесно сплоченный, эксклюзивный и декадентский круг общения. Его друг, откровенно гей барон де Шарлю ( Ален Делон ), помогает организовать встречу Свана и Одетты. Однако навязчивая любовь Свана к Одетте угрожает контролю мадам Вердюрен, поэтому она устраивает другие свидания для куртизанки, разжигая ревность Свана. Несмотря на то, что Сван заявляет, что верит в своего рода духовный эгалитаризм , его интерес к Одетте также эстетический, как показано в ссылках на копию фрески Боттичелли , которой он владеет , и в его сравнениях Одетты с фигурой картины, библейским персонажем Сепфорой . Одетт, с другой стороны, считает себя свободной общаться и спать там, где ей заблагорассудится, что заставляет Свана посетить проститутку, у которой может быть информация о том, спит ли Одетт с другими женщинами, а также с мужчинами.

Одетта приходит, чтобы поразмыслить, а затем предложить брак Свану, не столько для того, чтобы «спасти» ее от настоящей жизни, сколько для того, чтобы обеспечить ее будущее. Герцогиня Германтская и ее муж предупреждают Свана, что он и Одетта никогда больше не будут приняты в высшем обществе, если он пойдет на брак, но когда сцена возвращается в настоящее, теперь уже механизированную и модернизированную сцену, в отличие от сказочной среды прошлого. Мы снова видим Свана в качестве пожилого мужчины, а Одетту — его женой. Страсть Свана остыла, но он, кажется, не отвергает свой выбор, даже когда ему скоро грозит смерть.

Фон

Режиссер Фолькер Шлендорф позже прокомментировал « Влюбленного Свана » Пруста следующим образом:

Мне было, должно быть, шестнадцать или семнадцать, [...] Я проглотил «Un amour de Swann» за одни выходные, удобно расположившись под яблонями в саду моей школы-интерната. [...] Пруст открыл мне три мира: французский язык, соответствующее общество и неизведанные области любви и ревности. [...] В то время у меня, как и у Шарля Свана, было только одно желание: ассимилироваться во Франции. [...] Когда мне предложили «Un amour de Swann», я не колебался ни секунды. Я согласился, не перечитывая книгу. [...] Я видел образы в своем мысленном взоре: мужчина бродит ночью по бульварам, из одного бара в другой, в лихорадочном состоянии эйфории, ищет женщину, которая постоянно ускользает от него. Он стучит поздно ночью в окно, которое ей не принадлежит. Однажды днем ​​он подвергает ее долгому допросу, он терзает ее своей ревностью и наслаждается собственными страданиями. Одетта и Париж: женщина, больше, чем жизнь, и город, олицетворение всех городов, а также мужчина, который пытается обладать ими обоими, — вот что для меня «Любовь Свана». [2]

Бросать

Прием

Критический прием

Роджер Эберт дал фильму положительную рецензию и написал, что «Джереми Айронс идеален в роли Чарльза Суона, бледного, с глубокими глазами, лихорадочно пылающего страстью». [3] Другие критики были склонны хвалить детали периода фильма и другие технические аспекты, но жаловались, что фильм не воздал должное литературному творчеству Пруста — и, возможно, не мог бы этого сделать. Винсент Кэнби в New York Times , например, заметил, что «я подозреваю, что он даже недостаточно интересен, чтобы убедить людей поискать оригинал. Если вы не читали « В поисках утраченного времени» , то в нем нет особого смысла, но если вы читали, то в нем недостаточно смысла». [4]

Награды

Ссылки

  1. ^ Информация о кассовых сборах фильма на сайте Box Office Story
  2. ^ "Un Amour de Swann: Summary". volkerschloendorff.com. Архивировано из оригинала 25 апреля 2016 года . Получено 20 сентября 2016 года .
  3. ^ "Swann in Love". rogerebert.com . Получено 20 сентября 2016 г. .
  4. Кэнби, Винсент (14 сентября 1984 г.). «Влюбленная Суонн». New York Times . Получено 5 декабря 2020 г.

Внешние ссылки