Люс Иригарей (родилась 3 мая 1930 года) — французская феминистка, философ, лингвист , психолингвист , психоаналитик и теоретик культуры бельгийского происхождения , которая исследует использование и неправильное использование языка по отношению к женщинам. [4] Первой и самой известной книгой Иригарей, опубликованной в 1974 году, была «Зеркало другой женщины» (1974), в которой анализируются тексты Фрейда , Гегеля , Платона , Аристотеля , Декарта и Канта через призму фаллоцентризма . Иригарей является автором работ, анализирующих многих мыслителей, включая «Этот пол, который не один» (1977), [5] в которой обсуждается работа Лакана , а также политическая экономия; «Стихийные страсти» (1982) можно рассматривать как ответ на статью Мерло-Понти «Переплетение — Хиазм» в «Видимом и невидимом » [6] и в «Забвении воздуха» Мартина Хайдеггера (1999). Иригарей критикует акцент Хайдеггера на элементе земли как основе жизни и речи, а также его «забвение» или забвение воздуха. [7]
Иригарей использует три различных способа [8] в своих исследованиях природы гендера, языка и идентичности : аналитический, эссеистический и лирически-поэтический . [9] По состоянию на октябрь 2021 года она принимает активное участие в Женских движениях во Франции и Италии . [10]
Люс Иригарей получила степень бакалавра в Лувенском университете в 1954 году, степень магистра в том же университете в 1956 году [11] и преподавала в средней школе в Брюсселе с 1956 по 1959 год.
В 1960 году она переехала в Париж, чтобы получить степень магистра психологии в Парижском университете , которую она получила в 1961 году. Она также получила диплом специалиста по психопатологии в этой школе в 1962 году. В 1968 году она получила докторскую степень по лингвистике в Университете Париж X Нантер . Ее диссертация называлась «Психолингвистический подход к языку безумий» .
Она получила докторскую степень по лингвистике в 1968 году в Университете Венсена в Сен-Дени (Университет Париж VIII). Ее диссертация о речевых моделях субъектов, страдающих деменцией, стала ее первой книгой Le langage des déments , опубликованной в 1973 году. В 1974 году она получила вторую докторскую степень по философии.
В 1960-х годах Иригарей начала посещать психоаналитические семинары Жака Лакана и присоединилась к Парижской фрейдистской школе (École Freudienne de Paris), которой руководил Лакан. Она была исключена из этой школы в 1974 году после публикации ее второй докторской диссертации ( doctorat d'État ), Speculum of the Other Woman ( Speculum: La fonction de la femme dans le discours philosophique , позже переименованной в Speculum: De l'autre femme ), которая получила много критики как со стороны лакановской, так и фрейдовской школ психоанализа. Эта критика принесла ей признание, но она была отстранена от должности преподавателя в Университете Венсенна, а также подвергнута остракизму со стороны лакановского сообщества.
С 1964 года она занимала исследовательскую должность в Национальном центре научных исследований , где сейчас является директором по исследованиям в области философии. Ее первоначальные исследования были сосредоточены на пациентах с деменцией, о которых она провела исследование различий между языком пациентов мужского и женского пола.
Также было отмечено, что в своих работах Иригарей высказывала обеспокоенность тем, что интерес к ее биографии повлияет на интерпретацию ее идей, поскольку вступление женщин в интеллектуальные дискуссии часто также включало в себя оспаривание точки зрения женщин на основе биографического материала. Ее самые обширные автобиографические заявления на данный момент собраны в книге « Сквозь растительное бытие » (в соавторстве с Майклом Мардером ). В целом, она придерживается мнения, что биографические детали, относящиеся к ее личной жизни, могут быть использованы против нее в образовательном учреждении, где доминируют мужчины, как инструмент для дискредитации ее работы. [4] Однако в возрасте 91 года она опубликовала книгу «Новая культура энергии: за пределами Востока и Запада» (2021), в которой она обсуждает свои многолетние практики асан (поз) йоги и пранаямы (дыхания) и утверждает, что йога строит мост между телом и духом.
Ее первая крупная книга «Speculum of the Other Woman», основанная на ее второй диссертации, была опубликована в 1974 году. В «Speculum» Иригарей подробно анализирует фаллоцентризм в западной философии и психоаналитической теории, анализируя тексты Фрейда, Гегеля, Платона, Аристотеля, Декарта и Канта. В самом цитируемом эссе книги «Слепое пятно старого сна» критикуется лекция Фрейда о женственности.
В 1977 году Иригарей опубликовала работу «Этот пол, который не есть один» ( Ce sexe qui n'en est pas un ), которая впоследствии была переведена на английский язык под этим названием и опубликована в 1985 году вместе с «Speculum» . Помимо дополнительных комментариев по психоанализу, включая обсуждения работ Лакана, « Этот пол, который не есть один» также комментирует политическую экономию, опираясь на структуралистских авторов, таких как Леви-Стросс . Например, Иригарей утверждает, что фаллическая экономика ставит женщин рядом со знаками и валютой, поскольку все формы обмена осуществляются исключительно между мужчинами. [12]
Иригарей опирается на теорию капитала и товаров Карла Маркса , утверждая, что женщины обмениваются между мужчинами так же, как и любой другой товар. Она утверждает, что все наше общество основано на этом обмене женщинами. Ее меновая стоимость определяется обществом, в то время как ее потребительная стоимость — это ее природные качества. Таким образом, личность женщины разделена между ее потребительной и меновой стоимостью, и она желанна только из-за меновой стоимости. Эта система создает три типа женщин: мать, которая является всей потребительной стоимостью; девственница, которая является всей меновой стоимостью; и проститутка, которая воплощает как потребительную, так и меновую стоимость. [12]
Она далее использует дополнительные марксистские основания, чтобы утверждать, что женщины востребованы из-за их воспринимаемого дефицита, и в результате мужчины стремятся «иметь их всех» или искать излишек, такой как избыток покупательной способности товара, капитала, который капиталисты ищут постоянно. Иригарей рассуждает таким образом, что, возможно, «то, как используются женщины, имеет меньшее значение, чем их количество». В этой дальнейшей аналогии женщин «на рынке», понимаемой через марксистские термины, Иригарей указывает, что женщины, как товары, перемещаются между мужчинами на основе их меновой стоимости, а не только их потребительной стоимости, и желание всегда будет излишним – делая женщин почти похожими на капитал, в данном случае, который должен быть накоплен. «Как товары, женщины, таким образом, являются двумя вещами одновременно: утилитарными объектами и носителями стоимости». [12]
«Элементальные страсти» (1982) Люс Иригарей можно рассматривать как ответ на статью Мерло-Понти «Переплетение — Хиазм» в «Видимом и невидимом » . Как и Мерло-Понти, Иригарей описывает телесное переплетение или видение и осязание. Противодействуя нарциссическому напряжению в хиазме Мерло-Понти, она предполагает, что половое различие должно предшествовать переплетению. Субъект отмечен инаковостью или «больше, чем один» и закодирован как исторически обусловленный гендерный конфликт. [6]
Некоторые из книг Иригарей, написанных в ее лирическом стиле, представляют собой воображаемые диалоги с выдающимися представителями западной философии, такими как Ницше и Хайдеггер . Однако Иригарей также пишет значительную часть работ о Гегеле , Декарте , Платоне , Аристотеле и Левинасе , Спинозе , а также Мерло-Понти . Ее академическая работа во многом находится под влиянием широкого круга философов и не может быть ограничена одним подходом.
Она продолжила проводить эмпирические исследования языка в различных условиях, исследуя различия между тем, как говорят мужчины и женщины. Этот акцент на половых различиях является ключевой характеристикой творчества Иригарей, поскольку она стремится предоставить место, из которого может возникнуть женский язык. Благодаря своим исследованиям Иригарей обнаружила корреляцию между подавлением женского мышления в западном мире и языком мужчин и женщин. Она пришла к выводу, что существуют гендерные языковые модели, которые обозначают доминирование у мужчин и субъективность у женщин.
С 1990 года работа Иригарей все больше обращается к женщинам и мужчинам вместе. В работах «Между Востоком и Западом: от сингулярности к сообществу» (1999) и « Путь любви» (2002) она представляет новые формы любви для глобального демократического сообщества. [13] В «Этике сексуального различия » она вводит идею отношений между мужчинами и женщинами, сосредоточенных вокруг связи, отличной от воспроизводства. Она признает такие темы, как конечность и интерсубъективность, воплощенная божественность и эмоциональное различие между двумя полами. Она приходит к выводу, что западная культура неэтична из-за гендерной дискриминации.
Иригарей принимает активное участие в феминистском движении в Италии, однако она отказалась принадлежать ни к одному движению, поскольку ей не нравится конкуренция между феминистскими движениями.
Некоторые феминистки критикуют предполагаемые эссенциалистские позиции Иригарей . [14] Однако среди ученых ведутся жаркие споры о том, является ли теория полового различия Иригарей действительно эссенциалистской. Восприятие того, что ее работа является эссенциалистской, концентрируется на ее внимании к половому различию, считая это репетицией гетеронормативной сексуальности. Как утверждает Хелен Филдинг, беспокойство среди феминисток по поводу обсуждения Иригарей мужественности и женственности не столько раскрывает гетеронормативную предвзятость Иригарей, сколько «вытекает из унаследованного культурного понимания [со стороны ее критиков], которое постулирует природу либо как неизменный организм, либо как материю, которую можно упорядочить, манипулировать и вписывать в нее. Следовательно, беспокойство по поводу эссенциализма само по себе основано на бинарном мышлении , которое сохраняет иерархию... культуры над природой». [15]
WA Borody раскритиковал фаллогоцентрический аргумент Иригарей как искажающий историю философий «неопределенности» на Западе. «Черно-белые» утверждения Иригарей о том, что мужское равно определенности, а женское равно неопределенности, содержат определенную степень культурной и исторической обоснованности, но не тогда, когда они используются для самовоспроизведения подобной формы гендерного отчуждения, которое они изначально стремились преодолеть. [16]
В книге «Модная ерунда » Алан Сокал и Джин Брикмонт раскритиковали Иригарей за использование ею в своих работах терминологии точных наук. Среди критических замечаний они ставят под сомнение предполагаемый интерес Эйнштейна к «ускорениям без электромагнитных переуравновешиваний»; путаницу специальной теории относительности и общей теории относительности ; и ее утверждение [17], что E = mc2 является «половым уравнением», поскольку «оно отдает предпочтение скорости света по сравнению с другими скоростями, которые жизненно необходимы нам». [18] В рецензии на книгу Сокал и Брикмонт Ричард Докинз написал , что утверждение Иригарей о том, что механика жидкости несправедливо игнорируется в физике из-за ее связи с «женскими» жидкостями (в отличие от «мужских» твердых тел ), было «сумасшедшим абсурдом». [19] [20]