stringtranslate.com

МГ Вассанджи

Moyez G. Vassanji CM (родился 30 мая 1950 года в Кении) — канадский писатель и редактор, пишущий под псевдонимом MG Vassanji . [1] [2] Работы Вассанджи были переведены на несколько языков. По состоянию на 2020 год он опубликовал девять романов, а также два сборника рассказов и две научно-популярные книги. Произведения Вассанджи, получившие значительное признание критиков, часто фокусируются на вопросах колониальной истории, миграции, диаспоры, гражданства, пола и этнической принадлежности. [3] [4]

Ранняя жизнь и образование

MG Vassanji родился в Кении в семье индийских иммигрантов и вырос в Танганьике (ныне Танзания ). [5] Он учился в Массачусетском технологическом институте и Пенсильванском университете , где специализировался на ядерной физике, а затем переехал в Канаду в качестве постдокторанта в 1978 году. [ требуется ссылка ]

Карьера

С 1980 по 1989 год Вассанджи был научным сотрудником в Университете Торонто . В этот период он заинтересовался средневековой индийской литературой и историей, стал соучредителем и редактором литературного журнала ( The Toronto South Asian Review , позже переименованного в The Toronto Review of Contemporary Writing Abroad ), а также начал писать художественную литературу. В период с 1989 по 2012 год Вассанджи опубликовал шесть романов, два сборника рассказов, мемуары о своих путешествиях по Индии и биографию Мордехая Рихлера . [ необходима ссылка ]

В 1989 году, после публикации его первого романа «The Gunny Sack» , [6] [7] Вассанджи был приглашен провести сезон в Международной писательской программе Университета Айовы . «The Gunny Sack» выиграл региональную премию Содружества писателей в 1990 году. Он выиграл первую премию Гиллера в 1994 году за «The Book of Secrets» . В том же году он также выиграл премию фестиваля Harbourfront в знак признания его «достижений и вклада в мир литературы» и был одним из двенадцати канадцев, выбранных для почетного списка журнала Maclean's Magazine . В 1996 году он был членом Индийского института перспективных исследований в Шимле, Индия.

Он снова выиграл премию Гиллера в 2003 году за книгу «The In-Between World of Vikram Lall» , став первым писателем, дважды получившим эту премию. [8] В 2006 году книга When She Was Queen вошла в шорт-лист премии City of Toronto Book Award . Книга The Assassin's Song , выпущенная в 2007 году, вошла в шорт-лист премии Гиллера 2007 года, премии Роджерса и премии генерал-губернатора в Канаде, а также премии Crossword Prize в Индии. В 2009 году его путевые мемуары A Place Within: Rediscovering India получили премию генерал-губернатора в номинации «документальная литература» . Он также был удостоен Региональной премии Содружества (Африка).

Его роман «Магия Саиды» , действие которого происходит в Танзании, был опубликован в Канаде в 2012 году, а в 2014 году он опубликовал свои мемуары « Дом был Кариаку» , основанные на его детстве и недавних путешествиях по Восточной Африке. [8] А в 2016 году он опубликовал еще один роман «Ностальгия» . [9] В 2019 году его девятый роман «Одержимость Дели» был опубликован и получил широкое признание.

Он является членом Ордена Канады и был удостоен нескольких почетных докторских степеней. В 2016 году он получил премию Канадского совета Молсона за свои достижения в карьере.

Темы

Работы Вассанджи были широко рассмотрены литературными критиками, например, в работах, отредактированных лауреатом Нобелевской премии 2021 года Абдулразаком Гурнахом . [3] Возникает несколько тем. [10] [11] [12] В основном его персонажи — азиаты Восточной Африки (Кения, Уганда и Танзания) , чьи исторические записи, как и в целом по этому региону, скудны. Рассказывая историю своих персонажей, в своих ранних романах он использовал память, письменные записи и фольклор на пересечении устных и письменных историй. Так, в «Мешке из ганни» , своем первом романе, он начинает со многих воспоминаний, но его рассказчику приходится углубиться в письменную историю, в первую очередь через колониальные журналы и путевые заметки, чтобы завершить и придать форму своей созданной истории. Его третий роман, «Книга тайн», начинается с дневника колониального администратора на границе между немецкой и британской Восточной Африкой и привносит в свое творение воспоминания и архивные материалы. В «Промежуточном мире Викрама Лала » он рассматривает состояние и участие азиатов Кении во время войны Мау-Мау в 1950-х годах. Прошлое и нерешенные проблемы отбрасывают сильные тени в его работах. В других его работах, например, «Нет новой земли», его персонажи пережили вторую миграцию, начавшуюся в 1970-х годах, в Европу, Канаду или Соединенные Штаты. Затем Вассанджи исследует, как на жизни этих персонажей повлияли их миграции. [13] [14] [15] Хотя немногие из его афро-азиатских персонажей когда-либо возвращаются в Индию, присутствие страны прослеживается на протяжении всего его творчества. Его роман 2007 года «Песнь убийц », вдохновленный религиозными, мистическими песнями его общины исмаилитов-ходжа, которая глубоко повлияла на него в детстве, почти полностью происходит в Индии, где он был принят как индийский роман и попал в шорт-лист премии «Кроссворд». Его второй роман, No New Land, описывает страдания азиатских иммигрантов, прибывших в Канаду из Танзании; как следует из названия, новой земли нет, персонажи продолжают в своих умах вести прежнюю жизнь. В антиутопическом романе Nostalgia Вассанджи затрагивает тему ассимиляции, в которой воспоминания персонажей могут быть стерты и заменены новыми, чтобы лучше интегрироваться. Но, спрашивается в романе, является ли процесс стирания идеальным?

Вассанджи пишет о влиянии истории и взаимодействии личной и общественной истории, включая народную и колониальную историю. [16] Рассказы Вассанджи следуют личным историям его главных героев; представленная историческая перспектива часто оставляет загадки неразгаданными. Колониальная история Кении и Танзании служит фоном для большей части его работ; [17] однако в « Песне убийцы » он обращается к индийской народной культуре и мифам.

Библиография

Романы

Сборники рассказов

Коллекции научно-популярной литературы

Ссылки

  1. ^ WH New, ред., Энциклопедия литературы Канады. Торонто: University of Toronto Press, 2002. стр. 1166.
  2. ^ Десаи, Гаурав. «Неоднозначность — движущая сила или ядерная реакция, стоящая за моим творчеством»: Электронная беседа с М. Г. Вассанджи. Исследования в области африканской литературы готовятся к публикации.
  3. ^ ab Neloufer de Mel , «Mediating Origins: Moyez Vassanji and the Discursivities of Migrant Identity», в Essays on African Writing: vol 2, Contemporary Literature, ed. Abdulrazak Gurnah (Portsmouth, NH: Heinemann, 1995): 159–177
  4. Дэн Одхиамбо Ойванг, «Радости познания: образы «африканцев» в восточноафриканской литературе», English Studies in Africa 43, № 1 (2000): 43–64.
  5. Джеймс, Джейми (1 апреля 2000 г.). «The Toronto Circle». The Atlantic .
  6. ^ Туомас Хуттунен, « Мешок из ганни М. Г. Вассанджи : повествование о идентичности мигранта», в Tales of Two Cities: Essays on New Anglophone Literature , под ред. Джона Скиннера (Турку, Финляндия: Anglicana Turkuensia, 2000): 3–20
  7. ↑ Чарльз Поннутураи Сарван, « Мешок с ганни » М. Г. Вассанджи : размышления об истории и романе», Modern Fiction Studies 37, № 3 (1991): 511–518
  8. ^ Чарльз Форан. "MG Vassanji возвращается в Танзанию". Maclean's , 19 октября 2014 г.
  9. ^ Филип Маршан. «Не оглядывайся назад: ностальгия может быть фатальной в романе МГ Вассанджи о недалеком будущем». National Post , 14 декабря 2016 г.
  10. Амин Малик, «Двойственные связи и постколониальное состояние: вымысел М. Г. Вассанджи», World Literature Today 67, № 2 (1993): 277–282;
  11. ^ Дэн Одхиамбо Ойванг, «Между предками и амарапурами: азиатскость иммигрантов в художественной литературе М. Г. Вассанджи», в книге «Переосмысление Африки: новые критические перспективы», ред. Сью Коссью и Диана Швердт (Хантингтон, Нью-Йорк: Nova Science Publishers, 2001): 57–80;
  12. Туомас Хуттунен, «Мешок из ганни» М. Г. Вассанджи: заговор на основе британских, азиатских и африканских реалий», The Atlantic Review 3, № 2 (2002): 56–76
  13. ^ Ашок Мохапатра, «Парадокс возвращения: истоки, дом и идентичность в произведении М. Г. Вассанджи «Джутовый мешок», Postcolonial Text 2, № 4 (2006): 1–21
  14. Розмари Маронголи Джордж, «Путешествующий налегке: дом и иммигрантский жанр», в книге «Политика дома» (Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1996): 171–197.
  15. ^ Годвин Сиунду, «Неуютность дома: азиатское присутствие и формирование нации в работах М. Г. Вассанджи», Africa Insight 35, № 2 (2005): 15–25
  16. Жанна Дельбэр, «Перенастройка постколониальной парадигмы: вымысел М. Г. Вассанджи», в книге «Перенастройка: канадская литература и постколониальная идентичность», под ред. Марка Мофорта и Франки Белларси (Брюссель: Peter Lang, 2002): 159–171.
  17. Бренда Купер, «Джутовый мешок, песнопения и звоны, веер и черный сундук: закодированный язык повседневности в постколониальном африканском романе», Africa Quarterly 44, № 3 (2004): 12–31
  18. ^ Зейн Шварц. «MG Vassanji представляет антиутопическую историю». Maclean's , 1 октября 2016 г.
  19. ^ Шейх, Назнин (26 января 2024 г.). «Все, что есть, превращает теоретическую физику в захватывающую историю». The Globe and Mail . Получено 17 июля 2024 г. Его главный герой, Нурул Ислам, на самом деле основан на жизни покойного доктора Абдуса Салама.

Внешние ссылки