Ма Хуань ( упрощенный китайский :马欢; традиционный китайский :馬歡; пиньинь : Mǎ Huān , Xiao'erjing : ﻣَﺎ ﺧُﻮًا ) ( ок. 1380–1460 [1] ), любезное имя Цзундао ( китайский :宗道; пиньинь : Zōngdào ), псевдоним Горный лесоруб (會稽山樵), был китайским исследователем, переводчиком и писателем-путешественником, который сопровождал адмирала Чжэн Хэ в трех из его семи экспедиций в Западные океаны . Ма был мусульманином и родился в командовании Куайцзи в Чжэцзяне , районе в пределах современных границ Шаосина . Он знал несколько классических китайских и буддийских текстов. Он выучил арабский язык, чтобы иметь возможность переводить. [2]
В своей четвертой экспедиции в 1413 году он посетил Чампу , Яву , Суматру , Палембанг , Сиам , Кочин и Ормуз .
В экспедиции 1421 года он посетил Малакку , Ару , Суматру , Тринкомали , Цейлон , Кочи, Каликут , Зуфар и Ормуз.
В экспедиции 1431 года он посетил Бенгалию , Читтагонг , Сонаргаон , Гаур и Каликут. Из Каликута он был отправлен евнухом Хонг Бао в качестве эмиссара в Мекку .
Во время своих экспедиций Ма Хуань делал заметки о географии, политике, погодных условиях, окружающей среде, экономике, местных обычаях и даже методах наказания преступников. Вернувшись домой из своей первой экспедиции, он начал писать книгу о своей экспедиции, первый черновик которой был готов около 1416 года. Он расширял и изменял свой черновик во время последующих экспедиций, окончательная версия была завершена около 1451 года. Название его книги было Yingya Shenglan (Общее обследование берегов океана).
Во времена династий Мин и Цин существовало множество печатных и переписанных вручную изданий. Последний аутентичный текст печатной версии был отредактирован и аннотирован историком Фэн Чэнцзюнем . Более новое издание, основанное на переписанных вручную изданиях династии Мин, было недавно опубликовано издательством Ocean Publishing House в Китае.
Аннотированный английский перевод Дж. В. Г. Миллса (1887–1987) был опубликован обществом Hakluyt в 1970 году [3] и переиздан в 1997 году издательством The White Lotus Press в Бангкоке. Перевод Миллса был основан на издании Фэн Чэн Цзюня.
Синологи всего мира считают « Инъя Шэнлань» основным источником по истории военно-морских исследований династии Мин, истории Юго-Восточной Азии и истории Индии .
Некоторые ученые, проводившие исследования Ма Хуаня: Дж. Дж. Л. Дуйвендак, Ф. Хирт, Пол Пеллиот , Фэн Чэнцзюнь, Сян Да, Дж. В. Г. Миллс.