stringtranslate.com

Мадам Баттерфляй (фильм 1932 года)

«Мадам Баттерфляй» — американский драматический фильм 1932 года , предшествовавший Кодексу, режиссёра Мэрион Геринг, основанный на пьесе Дэвида Беласко ирассказе Джона Лютера Лонга . Его адаптировали Жозефина Ловетт и Джозеф Монкюр Марч. В главных ролях Кэри Грант и Сильвия Сидни . Музыка принадлежит В. Франке Харлингу (хотя большая часть ее является адаптациейоперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй »), операторская работа Дэвида Абеля, художественное оформление Уорда Инена. Премьера состоялась 30 декабря 1932 года.

Сюжет

В чайном домике Горо нас знакомят с Чо-Чо Сан (Сильвия Сидни), которая прощается со своими матерью и дедушкой. Она собирается пройти обучение на гейшу в обмен на деньги, которые позволят поддержать ее семью. После того, как родственники уезжают, Горо представляет Чо-Чо Сану принца Ямадори, будущего мужа. Когда Ямадори обнаруживает, что она замкнута, мадам Горо объясняет, что Чо-Чо Сан — знатного происхождения и еще не привыкла к образу жизни гейши.

Тем временем на борту американского парохода, который должен прибыть в Японию на несколько месяцев, лейтенант Бартон (Чарли Рагглс) убеждает своего друга лейтенанта Бена Ф. Пинкертона (Кэри Грант), что, как только они прибудут, пропустят вечеринку американского советника и планируют насладиться вместо этого себя. Пинкертон смотрит на фотографию блондинки с надписью «из Аделаиды» и прячет ее в сундуке с одеждой.

Вернувшись к Горо, миссис Горо готовит Чо-Чо Сан к новой встрече с Ямадори, одевая ее более элегантно. Тем временем Пинкертон и Бартон входят в дом Горо, где их приветствуют гейши. Они сидят и смотрят танцевальное и музыкальное представление гейш и начинают сближаться с ними. Горо прерывает его, и Пинкертон уходит в другую комнату и через экран видит танцующий силуэт. Пройдя дальше, он обнаруживает, что Чо-Чо Сан занимается танцем. Несмотря на упреки Горо, он сразу же очарован Чо-Чо Сан, который в страхе убегает в сад. Пинкертон догоняет ее, и они разговаривают.

Ямадори снова приходит на встречу с Чо-Чо Сан. Горо притворяется, что она нездорова, но соседняя гейша сообщает, что она с военно-морским офицером. В ярости Ямадори клянется никогда больше не входить в дом Горо. Это злит Горо на Чо-Чо Сан, поскольку Ямадори был лучшим клиентом Горо. Горо угрожает опозорить семью Чо-Чо Сан за ее непослушание. Пинкертон просит Горо объяснить, почему он так зол, и Горо говорит ему, что Чо-Чо Сан должна была выйти замуж за Ямадори. Бартон отводит Пинкертона в сторону и говорит ему, что «брак» с японцем — это всего лишь формальность: когда мужья дезертируют, гейши автоматически могут считаться разведенными. Понимая, насколько легкая ситуация, Пинкертон сообщает Горо о своем намерении жениться на Чо-Чо Сан.

Родственники Чо-Чо Сан собираются в новом доме пары, и свадьба проходит в виде чайной церемонии . После этого Чо-Чо Сан молится у своего домашнего алтаря, украшенного изображением ее предков. Пинкертон просит Бартона отослать родственников, а он пока лучше узнает Чо-Чо Сан и покажет ей, как целоваться.

Через несколько дней Пинкертон приезжает домой, где Чо-Чо Сан встречает его с почестями. Он дарит ей полупрозрачную вуаль. Она предлагает ему выпить и покурить трубку. Он просит сменить штаны, и Чо-Чо Сан соглашается. В поисках штанов в багажнике Пинкертона Чо-Чо Сан обнаруживает картинку, написанную на Пинкертоне блондинкой (которую Пинкертон спрятал в предыдущей сцене). С серьезным лицом она приносит его Пинкертону и спрашивает, влюблен ли он в эту женщину. Он отрицает это; она обнимает его, снова счастливая, но он сохраняет серьезное лицо.

Несколько недель спустя на домашнем алтаре появилась фотография Пинкертона. Чо-Чо Сан с радостью принимает Пинкертона и Бартона. Обращаясь к Бартону, Пинкертон объясняет, что у него не хватило смелости сказать Чо-Чо Сану, что он уезжает на следующий день. Бартон предлагает всем поужинать в отеле. Во время еды к столу подходит командир военного корабля и сообщает, что они должны уйти завтра. Чо-Чо Сан опешил. Вернувшись домой, Чо-Чо Сан расстроена, поэтому Пинкертон поет ей «Мой цветок Японии».

На следующий день Пинкертон уезжает, но просит Чо-Чо Сан не провожать его на причале. Чо-Чо Сан спрашивает о девушке на фотографии, но Пинкертон говорит, что любит только Чо-Чо Сан, и обещает вернуться весной. «Когда малиновки снова гнездятся?» — спрашивает Чо-Чо Сан, и Пинкертон подтверждает.

Сцена переходит к следующей весне, и Баттерфляй счастливо держит на руках своего маленького сына. Она указывает, что малиновка свила гнездо, и разговаривает с ее сыном, называя его имя на данный момент «Проблема», но когда Пинкертон вернется, оно будет изменено на «Радость».

Сцена переходит к малиновке, строящей гнездо. Он находится в саду дома, принадлежащего Пинкертону и женщине Аделаиде с фотографии. Кольцо на безымянном пальце ее левой руки указывает на то, что она помолвлена. Она отмечает, что для Пинкертона, который выглядит встревоженным, сейчас весна. В ответ она упоминает, что с тех пор, как он вернулся из Японии, он стал другим. Он предлагает рассказать ей что-то, что может ее расстроить, и она соглашается. Сцена заканчивается.

В доме Чо-Чо Сан ее дедушка предлагает ей выйти замуж за Ямадори, но Чо-Чо Сан объясняет, что, в отличие от Японии, где дезертирство является основанием для развода, в Соединенных Штатах развод может быть произведен только судьей по истечении нескольких лет. . Он просит ее вернуться домой, хотя бы ради ребенка, но она отвергает путь деда, говоря, что она и весь дом принадлежат Пинкертону. В гневе ее дед отрекается от нее и просит, чтобы она никогда больше не входила в его дом.

Тем временем Пинкертон и его молодожены Аделаида идут по свадебному алтарю под звуки музыки Мендельсона и риса, который бросают гости.

Вернувшись в Японию, Чо-Чо Сан отмечает, что малиновки гнездились трижды. Она идет к американскому консулу и спрашивает о гнездовых привычках американских малиновок. Понимая, что произошло, он объясняет, что в США они гнездятся только раз в три года. С облегчением Чо-Чо Сан счастливо уходит. Консул отправляет Пинкертону телеграмму с просьбой приехать. Тем временем Чо-Чо Сан идет в храм помолиться.

Чо-Чо Сан видит вдалеке военный корабль и очень радуется скорому возвращению Пинкертона, объясняя это своему сыну.

На пристань корабля Пинкертон прибывает с Бартоном, и их встречает Аделаида. Бартон упоминает, что сегодня вечером у консула будет вечеринка, и Пинкертон думает, что именно поэтому он отправил телеграмму.

Чо-Чо Сан предлагает Сузуки удивить Пинкертона: Сузуки будет с Траблом в соседней комнате и выведет его только по хлопку Чо-Чо Сан. Они садятся у окна и ждут приближения Пинкертона. Сузуки и Трабл засыпают, но Чо-Чо Сан продолжает наблюдать всю ночь до утра. Сузуки просыпается и предлагает Чо-Чо Сану лечь спать. Удрученная, она все еще верит, что Пинкертон придет, несмотря на предупреждения Сузуки о том, что «мужчины всегда забывают».

В гостиничном номере Пинкертон объясняет ситуацию своей Аделаиде. Она предполагает, что как только он поговорит с Чо-Чо Сан, все прояснится. Он просит ее сопровождать его, и она соглашается.

Пинкертон и Аделаида прибывают в дом Чо-Чо Сан. Он просит Аделаиду ​​подождать. Он подходит к дому, и его встречает дико счастливый Чо-Чо Сан. Ее счастье становится серьезным, когда он объясняет, что скоро должен уйти и никогда не вернется. Чо-Чо Сан видит ожидающую женщину и понимает, что Пинкертон женился на другой женщине – женщине, которую она видела на фотографии. В слезах она прощается с ним. Плача, она рассказывает Траблу, что его отец взял другую женщину, в то время как Трабл возится с фамильной реликвией предков - ножом. Затем она велит Сузуки отвезти Трабла к его дедушке, который поднимет Трабла «путем своих предков». Она говорит Сузуки, что последует за ней после того, как помолится. Молясь, она вспоминает американскую брачную клятву «пока смерть не разлучит нас». Она обнажает нож и видит надпись «Умереть с честью, когда с честью жить уже нельзя». Обернув вокруг шеи вуаль, подаренную ей Пинкертоном, она наносит себе удар. Ее предсмертные слова: «Я люблю тебя навсегда».

Бросать

Музыка

Хотя в фильме почти не звучит пение, большая часть подчеркивания взята из оперы Пуччини « Мадам Баттерфляй» или основана на ней , и большая часть ее находится в соответствующих местах оперы:

Рекомендации

Внешние ссылки