stringtranslate.com

Майкл Кандель

Майкл Кандел (родился 24 декабря 1941 года в Балтиморе, штат Мэриленд) [1] — американский переводчик и автор научной фантастики.

Биография

Кандел получил докторскую степень по славистике в Университете Индианы . Его последняя должность — редактор в Ассоциации современного языка . [2] До этого в Harcourt он редактировал (среди прочего) работы Урсулы К. Ле Гуин . [3]

Кандель, пожалуй, наиболее известен своими переводами произведений Станислава Лема с польского на английский язык. [4] [5]

В последнее время он также переводил произведения других польских авторов научной фантастики, таких как Яцек Дукай , Томаш Колодзейчак , Марек Хуберат и Анджей Сапковский . Качество его переводов считается превосходным; [6] его мастерство особенно заметно в случае с произведениями Лема, которые широко используют игру слов и другие сложные для перевода приемы.

Библиография

Романы

Короткий рассказ

Переводы

Станислав Лем

Павел Хуэлле

Марек С. Хуберат

Анджей Стасюк

Серия комиксов «Кайко и Кокош» Януша Кристы .

Редактор и переводчик

Примечания

  1. ^ Кэтрин Крамер; Дэвид Г. Хартвелл (10 июля 2007 г.). Возрождение космической оперы. Tom Doherty Associates . стр. 823–. ISBN 978-1-4668-0825-6. Получено 13 мая 2013 г. .
  2. ^ Джеймс Морроу; Кэтрин Морроу (15 апреля 2008 г.). Европейский зал славы SFWA: шестнадцать современных шедевров научной фантастики с континента. Tom Doherty Associates. стр. 327–. ISBN 978-0-7653-1537-3. Получено 13 мая 2013 г. .
  3. ^ "Kandel, "Being an Editor"". Архивировано из оригинала 29 января 2019 г. Получено 30 июля 2007 г.
  4. ^ "Польская книга монстров: о переводчике". Польский институт искусств и наук Америки . Получено 14 мая 2013 г.
  5. ^ «Попытка построить башню, достигающую небес: интервью с переводчиком Майклом Канделом», Мария Ходорковская, 14 июля 2015 г.
  6. ^ Франц Роттенштайнер (1999). Взгляд с другого берега. Издательство Ливерпульского университета. С. 252–. ISBN 978-0-85323-942-0. Получено 13 мая 2013 г. .

Внешние ссылки