Alma Rišaia Zuṭa (классический мандейский:ࡀࡋࡌࡀ ࡓࡉࡔࡀࡉࡀ ࡆࡅࡈࡀ, «Малый Верховный Мир» или «Малый Первый Мир») —мандейскийрелигиозный текст. Текст используется для церемоний посвящения в жрецы Мандеи. Он написан в виде свитка.Alma Rišaia Zuṭaдополняет Alma Rišaia Rba , или «Большой Верховный Мир», родственный мандейский текст, используемый для жреческих ритуалов.[1]
Перевод текста на английский язык был опубликован ES Drower в 1963 году, который был основан на рукописи 48 из коллекции Drower (сокращенно DC 48 ). Он был скопирован в 972 году по хиджре (1564 или 1565 год нашей эры). Поскольку первая часть свитка отсутствует, содержание DC 48 начинается в середине диалога между инициирующим жрецом ( rba ) и новичком. В рукописи DC 48 сохранилось 4 части. [2] Набранная мандейская версия DC 48 была опубликована Маджидом Фанди Аль-Мубараки в 2002 году . [3]
MS Rbai Rafid Collection 3F (сокращенно MS RRC 3F ), скопированная в 1238 г. хиджры (1822-1823 гг. н. э.), представляет собой рукопись Alma Rišaia Zuṭa , которая не была проанализирована Дроуэром. Она была проанализирована Мэтью Моргенштерном в 2018 году. [4] Рукопись является частью Rbai Rafid Collection (RRC), частной коллекции мандейских рукописей, хранящейся у мандейского священника Rbai Rafid al-Sabti в Неймегене , Нидерланды. [5] Переписчиком был Iahia Ram Zihrun br Mhatam br Mhatam Iuhana br Bihram br Mašad br Naǰmia br Karam br Kairia br Haiat kinianḥ Sabur. [6]
В «Алма Ришайя Зута» предписанная последовательность молитв Куласта (пронумерованных ниже в соответствии с каноническим молитвенником Дроуэра 1959 года ) для чтения выглядит следующим образом. [2]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)