Роман о школьниках из района Йожефварош в Будапеште , действие которого происходит в 1889 году. Мальчики с улицы Пола проводят свободное время на пустыре , пустыре, который они считают своей «родиной». [1] [2] В истории есть два главных героя: Янош Бока (почетный лидер мальчиков с улицы Пола) и Эрнё Немечек (самый маленький член группы). [3] [4]
Когда «Краснорубашечники» — еще одна банда мальчишек во главе с Фери Атсом, которая собирается в близлежащем ботаническом саду — пытаются захватить землю , [ 5] ребятам с улицы Пола приходится защищаться военным способом. [6]
Хотя Paul Street Boys выигрывают войну, и маленький Немечек неоднократно демонстрирует, что его храбрость и преданность превосходят его размеры, книга заканчивается трагедией: Немечек умирает от пневмонии, которую он подхватил во время конфликта. В самом конце книги Бока также узнает, что на этом участке земли скоро будет возведен многоквартирный дом , а это значит, что героическая борьба мальчиков за его защиту и жертва Немечека были напрасны. [7]
Литературное значение и критика
Очень популярная в Венгрии, она считается классической книгой, а также одним из самых известных венгерских романов за пределами страны. Она была переведена на многие языки, и в нескольких странах является обязательным или рекомендуемым чтением в школах. Первый английский перевод был сделан Луи Риттенбергом и опубликован в 1927 году [8] , а затем отредактирован Джорджем Сиртешем для повторного выпуска в 1994 году [9].
Эрих Кестнер поднял тему двух групп мальчиков, ведущих «войну» и использующих всю терминологию милитаризма и национализма в «Летучем классе» , опубликованном как раз перед победой нацистской партии на выборах в Германии. Кестнер, однако, был менее резок с персонажем, напоминающим Немечека, который в версии Кестнера страдает не более чем сломанной ногой.
В Хорватии и Сербии книга входит в учебную программу по рефератам и пользуется большой популярностью среди учеников начальной школы (научный опрос 6-х и 7-х классов в Сплите, проведенный в 2016 году , показал, что ее можно сравнить с «Гарри Поттером» и «Дневником слабака» ) [10] , и было сделано несколько переводов, различия между которыми привлекли внимание ученых. [11]
В Польше , где книга была издана более 20 раз, она входит в обязательную программу чтения в начальной школе на этапе, охватывающем классы IV–VIII (учащиеся в возрасте от 9 до 15 лет, в зависимости от месяца рождения).
В Израиле книга считается классическим молодежным романом. Еврейская версия под названием Mahanaim (Лагеря — также отсылка к популярной игре в мяч) была опубликована в 1940 году и пользовалась популярностью в течение многих лет, с многочисленными переизданиями. Более новый перевод под названием «Мальчики с улицы Пола» был опубликован в 1984 году. Сценическая адаптация книги театром Kibbutz Theatre началась в 2016 году.
В Монголии книга была опубликована в апреле 2020 года, а команда переводчиков (на монгольский язык) была награждена венгерским орденом «За заслуги» указом президента Венгрии от 21 сентября 2021 года.
Адаптации для кино, телевидения или театральных постановок
A Pál utcai fiúk — немой фильм (Венгрия, 1917), режиссёр Бела Балог — первая версия рассказа венгерского режиссёра Белы Балога . [13]
A Pál utcai fiúk — немой фильм (Венгрия, 1924), режиссёр Бела Балог , с Дьёрдь Фараго ( «Немечек» ), Эрне Веребесом ( «Бока» ), Ференцем Сечи ( «Гереб» ), Иштваном Барабашем ( «Фери Атс» ), Фридьесом Партошем ( «Чонакос» ). — Вторая версия рассказа венгерского режиссёра Белы Балога . [14]
Бразильская группа IRA! упомянули этот роман в своей песне «Rua Paulo» из альбома «Meninos da Rua Paulo».
Дальнейшее чтение
Глава первая из «Парней с улицы Пола»
Ссылки
^ "Booklist" (PDF) . Давайте прочитаем еще раз . Erasmus+ . Получено 2018-05-30 .
^ "Улица Дечати Павлове" . Белград , Сербия : Вулкан. 2013–2018 гг . Проверено 30 мая 2018 г.
^ "Мальчики Пола Стрит". Рааматувахетус . Проверено 30 мая 2018 г.
^ Улица Дечати Павлове (Ференц Молнар). Белград , Сербия : Делфи . Проверено 30 мая 2018 г.
^ "The Paul Street Boys". Хорошее чтение . Получено 2018-05-30 .
^ Дечати Павлове улица. Белград , Сербия : Делфи . Проверено 20 мая 2018 г.
^ "The Paul Street Boys". Краткое содержание книги . Получено 2023-11-26 .
^ Ференц, Молнар (1927). Мальчики с Пол-стрит . Перевод Риттенберга, Луиса. Нью-Йорк, США: Macy-Masius. ISBN9789631338010. OCLC 3719524.
^ Ференц, Молнар (1994). Ребята с Пола Стрит . Перевод Сиртеса, Джорджа (2-е изд.). Будапешт: Корвина. ISBN9631338010. OCLC 33180925.
^ Станич, Санья; Елача, Леон (2017). «Социальный контекст чтения и книги: мнения и установки студентов». Školski vjesnik: Журнал педагогической теории и практики . 66 (2). Факультет философии, Университет Сплита: 187. ISSN 1849-532X . Получено 11 ноября 2022 г. – через Hrčak .
^ Оджа, Ивана (2021). «Око широм оттворено – новые погледи на хрватскую книгу книжевности». Libri et Liberi: Журнал исследований детской литературы и культуры . 10 (1). Загреб: Хорватская ассоциация исследователей детской литературы: 163. ISSN 1848-5871 . Получено 11 ноября 2022 г. - через Грчака .