Маниде — филиппинский язык , на котором говорят по всей провинции Камаринес-Норте в регионе Бикол и около восточной окраины Кесона в Южном Тагалоге южного Лусона на Филиппинах . На маниде говорят около 4000 негритосов , большинство из которых проживают в городах Лабо, Хосе-Панганибан и Паракале . [2]
Между 1903 и 1924 годами Джон М. Гарван (1963) посетил общины филиппинских негритосов в регионе Лусон и записал название Маниде. [2] [3]
Многие дети из племени маниде до сих пор растут, говоря на языке маниде.
Маниде — наиболее расходящийся из трех других языков негрито на Южном Лусоне, а именно Инагта Алабат , Инагта Ринконада и Инагта Партидо (хотя Инагта Ринконада и Инагта Партидо принадлежат к подгруппе Бикол, а не к подгруппе Маниде-алабат). [2] В обзоре 1000 лексических единиц 285 оказались уникальными, включая новые чеканки, которые представляют собой формы, которые со временем претерпели семантические и/или фонологические изменения. Для сравнения, другие языки негрито, такие как батак , инагта ринконада/партидо, маманва или инати, имеют уровень родства более 90% с соседними языками, не принадлежащими к негрито. [2]
Генетически наиболее близким к маниде языком является язык инагта алабат. [4] Согласно нескольким словам, которые помнит группа, идентифицирующая себя как катабанган на полуострове Бондок, как сообщает Зубири, этот язык также мог быть связан с маниде и инагта алабат. [5]
Лобель (2010) показывает разделение городов с населением маниде.
Рефлексы — это слова, звуки или системы письма, которые произошли от предыдущих, более старых элементов или систем.
PMP *q отражается в манидах как /ʔ/ . Гортанная смычка может сочетаться с другими согласными в кластере, т. е. в последовательности /ʔC/ и /Cʔ/ , например, bag-áng /bagʔáŋ/ 'рот'.
Рефлекс PMP *R в языке Manide — /g/ . Рефлекс, скорее всего, происходит от заимствованных элементов в тагальском языке. [6] Например, Manide be-gí /beʔgí/ «новый» — это рефлекс протофилиппинского * baqəRú с тем же значением.
Обычно рефлекс PMP *s — /s/ , но в некоторых случаях он смещается на /h/ . [6]
Все рефлексы протомалайско-полинезийских *d, *j и *z — /d/ , за некоторыми исключениями для *j и *z. [6]
Рефлексы PMP *ə — /a e i u/ . /e/ — единственный унаследованный рефлекс PMP *ə, а /a i u/ — заимствованные рефлексы.
Manide — язык с редуцированным фокусом, поскольку он в основном использует mag- для фокуса на действующем лице и -an для фокуса на местоположении, в то время как -en заменяет функции из прамалайского полинезийского * -ən и * i- , таким образом отмечая фокус на объекте. [2] Существует две формы настоящего времени, первая из которых является притяжательной. Вторая форма настоящего времени используется для обычных функций. В Южном Лусоне Manide — единственный язык, который использует редупликацию CVC.
Местоимения в языке маниде создают те же контрасты, что и в других филиппинских языках.
Сдвиги гласных — это систематические звуковые изменения в произношении гласных звуков. В маниде сдвиги гласных следуют за звонкими смычками /b d g/ и глайдами /w y/ . [2] В маниде присутствуют передний нижний гласный, передний задний гласный и задний нижний гласный.
Фронтирование относится к изменению артикуляции гласного звука со смещением гласных вперед во рту (т. е. положение самой высокой точки языка во время его произношения). [7]
Низкий фронтинг гласных — это сдвиг *a на передний гласный, такой как /e/ . Фронтинг может происходить из-за ассимиляции с соседними звуками, или может образовываться независимо. Это часть черты многих негрито-филиппинских языков от северного Лусона до Маниде. [2]
Заднее фронтирование гласных - это изменение гласной *u на /i/ . Это связано с нижним фронтированием гласных, так как заднее фронтирование гласных происходит после /b d g/ , но встречается редко после *b.
Маниде показывает 16 различных форм выдвижения гласных заднего ряда, которые обычно встречаются после *t и *l. [6]
В языке маниде, гласный нижнего ряда — это переход от *a к /u/ . Гласный нижнего ряда уникален для маниде, так как не встречается ни в одном другом языке Филиппин. Зарегистрировано десять случаев гласного нижнего ряда при переходе от *a к /u/ . [6]
Показатели падежа в языке маниде похожи на показатели других филиппинских языков. Показатели падежа показывают отношение существительных и именных фраз к глаголу. Наиболее распространенными ситуациями являются родительный, именительный и косвенный падеж. Очень необычно то, что в языке маниде для личных имен используются те же показатели падежа, что и для нарицательных существительных. В языке маниде нет «личных» показателей падежа для множественного числа, только для единственного числа.