stringtranslate.com

Племя Маньяка

Племя Маньика — это подгруппа Шона , произошедшая из династии Маньика. Люди маньика говорят на нескольких диалектах, включая ЧиМаньика (Северная Маньика), ЧиБоча (Южная Маньика), ЧиУнгве, ЧиХера, Чиджиндви и городской диалект , на котором говорят в городских центрах, таких как Мутаре и Русапе.

Большинство маньика происходит из восточного региона Зимбабве и западного Мозамбика . На диалекте широко говорят в провинции Маникаленд , верхних частях Машоналенда (районы Мутоко, Рушинга и Мудзи), провинции Маника , Софале , Тете и Замбезии . Жители Ньянги, Ньямаропы, Ньятате и прилегающих регионов говорят на варианте ЧиМаньика, тогда как жители районов Бухера и Боча говорили на вариантах ЧиХера и ЧиБоча. В каждом из субрегионов, населенных маньика, существуют свои культурные нормы.

Язык

Язык манийка является диалектом более широкого языка шона. На нем в основном говорят представители народа манийка в восточных частях Зимбабве и за границей в Мозамбике. Во время колонизации этот термин был принят для обозначения всех людей из Маникаленда, административной провинции восточного Зимбабве. Манийка — это люди под предводительством вождя Мутасы, чья территория раньше простиралась до нынешнего Мозамбика. На юге он граничит с диалектом джиндви, также известным как чибоча. Джиндви разделяют границы с ндау в Чиманимани, простираясь до Чипинге, и имеют вахера на западе. Диалект ндау сам по себе сложен, так как люди из засушливых районов отличаются от людей из высокогорий. Другие культуры и диалекты, объединенные в диалект манийка, — это чиунгве, который для людей, в основном находящихся под властью Макони, этот диалект явно отличается от других, упомянутых выше. В Ньянге также есть много других диалектов, отличных от Зезуру и Чиманьика, на которых они поженились. Ваньяма под руководством вождя Сауньямы и вахвеса в Кайрези, тангвена в Ньямаропе и вабарве - это диалекты, которые были включены в диалект маньика.

Существуют вариации в местной лексике и словесных префиксах. В Восточной Африке маньика означает «быть известным»; поэтому у некоторых людей фамилия Маньика. Приставка Ва- (используется в Шоне перед мужскими именами для обозначения старшинства и уважения) — Са- в Маньика. Он также заменяется на wa- ; Ванху вакаенда вакаванда становится ванху вакаенда вакаванда . Однако в некоторых областях слова Зезуру и Каранга были полностью изменены при переводе на Чиманьика; например, слово Нхаси на зезуру (означающее «сегодня») становится Ньямуси в Маньике.

Идентификация через культуру, язык и искусственные границы хорошо сработала в разделении и размежевании зимбабвийцев, тем самым облегчив управление и контроль административных округов. Однако это не смогло сохранить и оценить религиозные и культурные нормы этих диалектов. Это было принято нынешними правительствами, хотя эти границы были смещены, идентификация этих диалектов как представляющих культуру все еще должна рассматриваться. Это впоследствии привело к отказу от культур меньшинств и их непризнанию, убивая таким образом аспект идентичности и принадлежности.

История

В 1695 году император Чангамир Домбо захватил богатое золотодобывающее королевство Маньика, спустившись в низины на восточной окраине страны, чтобы разрушить португальский торговый город Масиквеси. Теперь Домбо контролировал всю золотодобывающую территорию от Бутвы на юго-западе до Маньика на северо-востоке. [1]

Другое значение слова «маньяка» придумали португальцы в конце XIX века.

На португальской карте 1887 года... его границы простирались вдоль Замбези от Шупанги до Тете, затем на юго-запад по Мазое и на юг по долине реки Саби до ее слияния с рекой Одзи, затем на восток по рекам Мусапа и Бузи до устья Пунгве. Этот огромный размер Маньики был, очевидно, установлен политическими и коммерческими соображениями. Долина реки Мазое была включена из-за слухов о богатом аллювиальном золоте. Королевство Маньика, над которым правители Маньика... осуществляли власть... было гораздо меньшей территорией.

—  HHHK Bhila, Торговля и политика в королевстве шона: манийки и их португальские и африканские соседи, 1575–1902 (Лондон, 1982) [2]

Значительно расширенная португальская Маньяка включала территорию Маунгве; португальцы относились к вождям макони Маунгве как к независимым суверенам и заключали с ними договоры.

Третье использование Маньики было сделано британцами в качестве противодействия претензиям португальцев и народа Са-Манийка. В своей попытке получить контроль над «путем реки Пунгве, который был основным водным путем в Бейру и из нее», Британская Южно-Африканская Компания навязала «договор о Мутасе 14 сентября 1890 года». Договор «предусматривал, что никто не может владеть землей в Маньике без согласия Компании BSA». [3] Когда он был подписан, компания изобрела свою собственную «Большую Маньику», западные границы которой лежали глубоко внутри португальской территории; такие области, как Мазоэ и Маунгве, на которые компания предъявляла различные претензии, были исключены. После того, как границы компании были установлены посредством войны и арбитража, больше не было необходимости раздувать власть и территорию Мутасы.

Королевство Маньяка было разделено между двумя административными округами Умтали и Иньянга; большая часть его земель была отчуждена белым фермерам, и администрация была полна решимости продвигать минимальное определение маньяка. «Страна и народ Умтассы называются маньяка», — писал комиссар по делам коренных народов Умтали в январе 1904 года. «Они не говорят на том же диалекте, что и другие машона». Желание отделить Мутасу от соседних народов можно увидеть в ранних отчетах округа из Умтали, в которых комиссар по делам коренных народов Халли утверждал, что три вождя в округе (Мутаса, Маранке и Зимунья) имели разное происхождение (даже если и существовала популярная тенденция называть его округ «Маникаленд»). Что касается административного округа Макони, Департамент коренных народов подчеркивал различие между его народом и маньяка. В 1910 году между комиссарами по делам коренных народов округов Макони и Иньянга возник пограничный спор. Комиссар по делам коренных народов Иньянга написал суперинтенданту по делам коренных народов Умтали, чтобы объяснить, почему он собирает налог с африканцев на фермах, которые находятся прямо на западной границе округа Макони:

Ни на одной из этих ферм нет коренных жителей Макони (Шонга). Я всегда действовал по вашему предложению — то есть я имел дело только с Маньяками... [Пусть] комиссар по делам коренных народов Русапи имеет дело с коренными жителями Макони, а я — с Маньяками... Никаких споров не должно возникнуть.

-  Иньянга, NAZ NUA 3/2/1 Комиссар по делам коренных народов Иньянга суперинтенданту по делам коренных жителей Умтали, 2 апреля 1910 г.

Вопрос был решен; Главный комиссар по делам коренных народов определил, что «NC, Inyanga имеет дело со всеми коренными жителями Маньяка, а NC, Rusapi — со всеми Макони». [4] Департамент коренных народов политически и культурно отделил унгве Макони от Маньяка. В 1915 году в Департаменте коренных народов возник спор о значении термина mayinini в отношении брачных обычаев Маньяка. Ллевеллин Мередит (который был комиссаром по делам коренных народов в округах Мелсеттер и Макони, жители которых считались Маньяками) высказал свое мнение об «обычаях и языке Маньяка», но был презираем специалистами по Маньякам. Суперинтендант по делам коренных народов Умтали высмеял «18-летний опыт Мередита в области обычаев Маньяка, собранных в других округах» и сослался на авторитет архидьякона Этериджа (ведущего эксперта-миссионера по вождеству Мутаса). «Я, конечно, не знаю», — писал Этеридж, «какое слово может использоваться в чиндау или чирунгве, диалектах, на которых говорят в округах Мельсеттер и Русапе [Макони], но что касается чиманьика, то тут вообще нет никаких сомнений» [5] .

Ссылки

  1. Теренс Рейнджер, «Миссионеры, мигранты и манийка»
  2. ^ HHHK Bhila| Торговля и политика в королевстве шона: манийки и их португальские и африканские соседи, 1575–1902 (Лондон, 1982)
  3. Бхила, стр. 237.
  4. NAZ NUA 3/2/1 Суперинтендант по делам туземцев Умтали главному комиссару по делам туземцев, 8 апреля 1910 г.; комментарий главного комиссара по делам туземцев.
  5. Меморандум NAZ NUA 3/2/2, «Майнини», 20 декабря 1915 г.