Маргерит Поланд ОИС (родилась 3 апреля 1950 года, Йоханнесбург ) — южноафриканская писательница, автор одиннадцати детских книг.
Когда ей было два года, семья Поланд переехала в Восточный Кейп , где она провела большую часть своих детских лет. После окончания средней школы приората Святого Доминика в Порт-Элизабет Поланд получила степень бакалавра искусств в Университете Родса , специализируясь на социальной антропологии и коса. В 1971 году Маргерит Поланд получила степень с отличием по африканским языкам в Университете Стелленбоша . В 1977 году она получила степень магистра по литературе зулу, специализируясь на сказках зулусов — ее специальность — крупный рогатый скот. В 1997 году она получила степень доктора философии, ее докторская диссертация была «Описательное исследование крупного рогатого скота санга-нгуни народа зулу» — в Университете Натала . Она также имеет степень с отличием по сравнительной африканской филологии и степень магистра и доктора философии по литературе зулусов в Университете Квазулу-Натала . [1]
Поланд также работала социальным работником в Порт-Элизабет и Дурбане . Поланд также работала этнологом в Южноафриканском музее Изико в Кейптауне . Совсем недавно она преподавала английский язык в течение года в колледже Св. Эндрю в Грэхэмстауне, где ей было поручено написать историю школы в ознаменование 150-летия ее основания в 2005 году. Итоговая публикация « Мальчик в тебе: биография колледжа Св. Эндрю, Грэхэмстаун 1855–2005» [2] была выпущена в Южной Африке и Лондоне в 2008 году. Поланд замужем за адвокатом Мартином Остхёйзеном, который также вырос в Восточной Капской провинции и учился в колледже Св. Эндрю. У них две дочери и четверо внуков, и они делят свое время между Дурбаном и Грэхэмстауном, где она работает историком колледжа.
Среди ее работ — «Богомол и Луна» и «Звезды Вудаша» , за обе из которых она получила премию Перси Фицпатрика , первые две книги, получившие эту награду. «Богомол и Луна» также получили почетную премию Санкей за перевод на японский язык. В 1984 году она опубликовала «Маленького глиняного быка» (издательство Дэвид Филип) и «Историю огненношейного козодоя» (издательство Ravan Press). Она написала пять романов для взрослых. «Поезд в Дорингбулт» вошел в шорт-лист премии CNA Awards, а «Оттенки» — премии M-Net Award. «Оттенки» уже более десяти лет входят в программу обучения по всей Южной Африке. В 2015 году он был переведен на голландский язык под названием «Schimmenspel» (издательство Mozaïek Publishers). Ее третий роман, «Железная любовь », во многом черпает вдохновение из жизни группы мальчиков незадолго до Великой войны 1914–1918 годов. Сценическая адаптация, написанная и поставленная Ингрид Уайлд, появилась на Национальном фестивале искусств в Грэхэмстауне в 2006 году. Ее более поздние работы, Recessional for Grace и The Abundant Herds: a Celebration of the Nguni Cattle of the Zulu People, были адаптированы для документальных фильмов. Ее роман The Keeper был опубликован в 2014 году и переведен на африкаанс Дэниелом Хьюго под названием Die Bewaker . За ним в октябре 2019 года последовал A Sin of Omission , исторический роман, действие которого происходит в Восточной Капской провинции. Ее антология The St Andrew's College Chapel - a history: 1955-2018 была опубликована в 2018 году. За эти годы ее работы были переведены на несколько языков, включая африкаанс, голландский, французский и японский. Она была выбрана для публикации в издании Twentieth Century Children's Writers [3] , «International Who's Who», издаваемом Cambridge University Press, и является приглашенным автором в проекте KZN Literary Tourism . [4]
Маргерит Поланд — лауреат двух национальных премий за выдающиеся достижения в области английской литературы: от Департамента искусств и культуры в 2005 году и от Южноафриканской литературной премии в 2010 году . [ требуется ссылка ]
Польша была первым получателем премии Перси Фицпатрика за детскую литературу в 1979 году за «Богомол и Луна» , а в 1983 году она снова выиграла эту премию за «Звезды Вудаша» . В 1984 году она получила японскую почетную премию Санкей за перевод «Богомола и Луны» . [ необходима цитата ]
Train to Doringbult вошла в шорт-лист премии CNA Award в 1988 году, а Shades в 1994 году вошла в шорт-лист премии M-Net Award. В 2013 году Taken Captive by Birds вошла в шорт-лист премии Nielsen Booksellers' Choice Award.
В 2015 году Поланд получила премию Nielsen Booksellers' Choice Award за свой роман «Хранитель» : эта премия присуждается произведению, которое книготорговцы Южной Африки с наибольшим удовольствием читали, продвигали и продавали в 2014 году. [5]
В 2015 году она получила премию Ingwazi Award за вклад в культурную историю Квазулу-Натала .
28 апреля 2016 года орден Ихаманга - Серебряный (OIS) был вручен Маргарите Поланд за «ее выдающийся вклад в область языков коренных народов, литературы и антропологии» [6] .
Внесен вклад в: