stringtranslate.com

Мариенбадская Элегия

« Мариенбадская элегия » — стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гете . Он назван в честь курортного города Мариенбад (ныне Марианские Лазни), где 73-летний Гете провел лето 1821 года. Там он влюбился в 17-летнюю Ульрику фон Левецову . Гете вернулся в Мариенбад летом 1823 года, чтобы отпраздновать свой день рождения. По этому случаю он попросил Ульрику через своего друга Карла Августа, великого герцога Саксен-Веймар-Эйзенахского , выйти за него замуж. Она отказалась.

Анализ

Ульрика фон Левецов, 1821 г.

Это стихотворение, считающееся одним из лучших и самых личных произведений Гете, [1] [2] [3] отражает разрушительную печаль, которую почувствовал поэт, когда его предложение руки и сердца было отклонено. Он начал писать стихотворение 5 сентября 1823 года в карете, которая везла его из Эгера (ныне Хеб ) в Веймар , и к его приезду 12 сентября оно было закончено. Он показывал его только своим самым близким друзьям. [4]

Mir ist das All, ich bin mir selbst verloren,
Der ich noch erst den Göttern Liebling war;
Sie prüften mich, verliehen mir Pandoren,
So reich an Gütern, reicher an Gefahr;
Sie drängten mich zum gabeseligen Munde,
Sie trennen mich, und richten mich zugrunde.

Для меня все, я для себя потерян,
Кто был любимцем бессмертных прежде;
Они, соблазняя, послали на мой счет Пандор
, Столь богатых, с опасностями гораздо более чреватыми;
Они призвали меня к этим губам, с восторгом увенчанным,
Покинули меня и швырнули на землю. [5]

Гете так и не вернулся в Богемию . Он умер в Веймаре в 1832 году.

Рекомендации

  1. ^ Люкконен, Петри. «Гете». Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 6 августа 2008 года.
  2. ^ Иоганн Вольфганг фон Гете, Стэнли (1999). 103 великих стихотворения: двуязычная книга. Перевод Аппельбаума. Курьерская корпорация. п. XXIV. ISBN 0486406679.«Мариенбадскую элегию» [...] назвали величайшим стихотворением Гете.
  3. ^ Гете. Архивировано 7 августа 2008 г. в Wayback Machine.
  4. Третье лето Гете, на чешском языке. Архивировано 30 июня 2012 г. на archive.today («Ульрика фон Левецова» (на чешском языке) может быть заменой)
  5. ^ «Мариенбадская элегия», последняя строфа , перевод Эдгара Альфреда Боуринга

Внешние ссылки