Венский музыкант (1754–1793)
Мария Анна Сабина (фон) Генцингер (6 ноября 1754 [1] – 26 января 1793), прозванная Марианной , была венским музыкантом-любителем, матерью шестерых детей и подругой композитора Йозефа Гайдна . Ее переписка с Гайдном сохраняет личный взгляд на композитора, недоступный ни в одном другом биографическом источнике. [2] Ее дочь Хосепа была певицей, которая впервые исполнила «Ариадну на Наксосе » Гайдна . [3]
Фон
Марианна Генцингер была дочерью Йозефа фон Кайзера, который служил советником двора у князя Баттьяни . [4] Ее мать, урожденная Мария Анна фон Хакхер цу Харт, происходила из старинного австрийского аристократического рода. [5]
29 июня 1773 года [6] она вышла замуж за врача Петера Леопольда Генцингера (р. сын аптекаря аббатства 17 ноября 1737 года в Шлегле , ум. 8 сентября 1797 года в Вене [7] ). Роббинс Ландон описывает Генцингера как «популярного „дамского доктора“». [8] Он был возведен в дворянство императором Франциском II 18 июня 1793 года, [9] таким образом, с этого момента «фон Генцингер». В 1792 году он был назначен ректором Венского медицинского факультета. [ требуется цитата ] В течение многих лет Генцингер служил врачом в ординарии у князя Николауса Эстерхази , который с 1766 года до своей смерти в 1790 году был покровителем и работодателем Йозефа Гайдна. Вполне вероятно, что Гайдн познакомился с Марианной через эту связь. [10]
Марианна родила шестерых детей, четырех мальчиков и двух девочек. [11] Как и многие образованные женщины того времени, она была музыкантом-любителем и умела играть на пианино. [12] Она продолжила обучение игре на фортепиано во взрослом возрасте (см. ниже).
Дружба с Гайдном началась в 1789 году. В то время композитору было 57 лет, и он приближался к концу своей почти 30-летней постоянной службы у князей Эстерхази , вторую половину которой он провел в основном в отдаленном дворце Эстерхаза в Венгрии. Хотя он был самым знаменитым из всех композиторов того времени, он все еще был связан лояльностью и экономическими соображениями со своим князем. Гайдн часто стремился посетить Вену, которая, однако, находилась на значительном расстоянии от Эстерхазы.
Происхождение дружбы
Хотя неизвестно, как познакомились Гайдн и Марианна, их дружба зародилась в переписке: аранжировав часть Andante одной из симфоний Гайдна для фортепиано, она отправила копию своего произведения композитору, попросив его дать на него критику. Вот текст ее письма от 10 июня 1789 года: [13]
- [три креста]
- Весьма уважаемый господин фон Хайден,
- С вашего любезного разрешения я беру на себя смелость послать вам фортепианную аранжировку прекрасного Andante из вашего столь восхитительного сочинения. Я сделал эту аранжировку по партитуре совершенно сам, без малейшей помощи моего учителя; пожалуйста, будьте так любезны исправить любые ошибки, которые вы можете в ней найти. Надеюсь, что вы в полном здравии, и я ничего не хочу больше, чем увидеть вас снова в Вене, чтобы я мог еще больше продемонстрировать то уважение, которое я к вам питаю. Остаюсь с искренней дружбой,
- Ваш покорный слуга,
- Мария Анна Нобл против Гензингера
- Мой муж и дети также являются участниками дела «Нобл против Кайзера». Просят меня передать вам их самые теплые пожелания.
Гайдн ответил хвалебными словами:
- Благородная и любезная Дама!
- Во всей моей предыдущей переписке ничто не радовало меня больше, чем удивление от того, что я увидел такой прекрасный почерк и прочитал столько добрых выражений; но еще больше я восхищался приложением к превосходной аранжировке Adagio, которая достаточно верна, чтобы быть выгравированной любым издателем. Я хотел бы только знать, Ваша светлость аранжировали Adagio по партитуре или же вы взяли на себя удивительную трудность сначала переложить его в партитуру по партиям и только потом аранжировать для фортепиано; если последнее, то такое внимание было бы для меня слишком лестно, ибо я действительно его не заслуживаю.
- Лучшая и добрейшая фрау фон Гензингер! Я только жду намека от вас, как и каким образом я могу быть полезен вашей милости. Между тем я возвращаю Adagio и очень надеюсь получить от вашей милости некоторые требования на мои скромные таланты; я с искренним почтением и уважением
- Ваша светлость
- покорнейший слуга,
- Йозеф Гайдн [mp]рия. [14]
- Эсторас, [15] 14 июня 1789 г.
- NS Пожалуйста, передайте мой глубочайший поклон Вашему мужу.
Вскоре последовало приглашение в гости к Гензингерам. Биограф Гайдна Карл Гейрингер описывает визиты Гайдна к Гензингерам следующим образом:
- И доктор, и его очаровательная жена Марианна, прекрасная певица и пианистка, были настоящими друзьями музыки. По воскресеньям музыкальная элита Вены собиралась в доме Гензингеров для первоклассных выступлений. Гайдн посещал эти собрания всякий раз, когда был в Вене, и они значили для него очень много. Там он нашел атмосферу, которая казалась исполнением его давних мечтаний: комфортабельный, приятный дом; женщина высокой культуры, которая проявляла глубочайший интерес к каждому из его новых сочинений и которая в то же время была настолько заботливой хозяйкой, что готовила его любимые блюда; музыкально одаренные дети, которыми он мог руководить. Дом Гензингеров предлагал ему все, чего ему не хватало на протяжении всей его супружеской жизни. Он купался в этой благоприятной атмосфере, только чтобы еще сильнее почувствовать несчастье своего одинокого существования, когда вернулся в Эстерхазу. [16]
Одиночество Гайдна
Фоном для этого описания является то, что собственный брак Гайдна был несчастливым почти с самого начала и не произвел детей. Гайдн также вел длительную любовную связь с певицей Луигией Полцелли , но она могла угаснуть, в свете того факта, что два года спустя Гайдн не взял Луигию с собой в свой первый визит в Лондон . Гайдн также мог быть лишен обычной мужской дружбы, учитывая, что его контракт требовал от него выступать в качестве «домашнего офицера» и оставаться социально отчужденным от музыкантов, находящихся под его руководством. [17]
О том, что Гайдн действительно чувствовал себя одиноким в последние годы жизни в Эстерхазе, свидетельствует письмо к Марианне от 9 февраля 1790 года: [18]
- Ну, вот я сижу в своей пустыне; покинутый, как бедный сирота, почти без человеческого общества, меланхоличный, пребывающий в воспоминаниях о славных днях прошлого. Да, прошлого, увы! И кто может сказать, когда вернутся эти счастливые часы — эти очаровательные встречи, где у всего круга одно сердце и одна душа — все эти восхитительные музыкальные вечера, которые можно только вспоминать, но не описывать?
Другие письма предполагают, что Гайдн, чья персона часто считается однородно и стереотипно веселой (см. Папа Гайдн ), временами испытывал депрессию. [19] В письме от мая 1790 года говорится: [20]
- Прошу Вашу Светлость не уклоняться от утешения меня Вашими приятными письмами, ибо они ободряют меня в моем одиночестве и весьма необходимы моему сердцу, которое часто бывает очень глубоко ранено.
Первое путешествие в Лондон
Можно предположить, что Гайдн чаще навещал Генцингеров после смерти князя Николауса (28 сентября 1790 г.), когда он был отстранен новым князем от своих обязанностей, получил пенсию и поселился в Вене. Однако пребывание в Вене было лишь недолгим; 15 декабря 1790 г. Гайдн покинул Вену в первую из своих двух поездок в Лондон, где он добился большого успеха как в музыкальном, так и в финансовом отношении. Большая часть информации, которая у нас есть о визитах Гайдна в Лондон, исходит из писем, которые он писал Марианне, находясь там. Ниже приводится отрывок из письма, написанного 20 декабря 1791 г.
- Теперь, любезная леди, я хотел бы немного пожурить вас за то, что вы считаете, что я предпочитаю город Лондон Вене и что я нахожу пребывание здесь более приятным, чем на родине. Я не ненавижу Лондон, но я не смог бы провести там остаток своей жизни, даже если бы я мог накопить миллионы. Я сообщу вашей светлости причину, когда увижу вас. Я с нетерпением жду возвращения домой и объятий всех моих добрых друзей. Я только сожалею, что великого Моцарта не будет среди них, если это действительно правда, в чем я уверен, что нет, что он умер. Потомки не увидят такого таланта снова через 100 лет! [21]
Лишь вскоре после этого Гайдну, к его большому огорчению, сообщили, что Моцарт действительно умер (5 декабря 1791 года).
Смерть и траур
Последнее письмо Гайдна к Марианне датировано 13 ноября 1792 года, то есть после его возвращения в Вену 24 июля. [22]
- Милостивая госпожа!
- Помимо пожелания доброго утра, я хочу попросить вас передать предъявителю этого письма последнюю большую арию фа минор из моей оперы, потому что я должен переписать ее для моей принцессы. Я сам верну ее не позднее, чем через 2 дня. Сегодня я позволю себе пригласить себя на обед, на котором у меня будет возможность поцеловать руки Вашей светлости в ответ. Между тем я, как всегда,
- Ваша[Госпожа]
- Покорнейший слуга,
- Йозеф Гайдн
Под «моей оперой» Гайдн подразумевал свою «Дунью философа» , законченную годом ранее; ария, о которой идет речь, представляет собой плач главного героя Орфея .
В письме нет ни малейшего намека на то, что Марианна была больна, но на самом деле она умерла всего два месяца спустя, 26 января 1793 года. Причиной смерти была названа «язва легких». Ей было 38 лет. [23] Чувства Гайдна в то время не сохранились, хотя музыковед Х. К. Роббинс Лэндон предполагает [24], что его Вариации фа минор для фортепиано, которые выделяются в творчестве Гайдна своим тоном страстной тоски, могли быть написаны как молчаливое поминовение Марианны. [25]
Карл Гейрингер пишет: «Со смертью Марианны из жизни Гайдна ушло что-то, чего уже никогда не вернуть. В его натуре начал проявляться определенный сарказм, резкость, многочисленные примеры которой можно найти в дневнике его второй поездки в Лондон». [26]
Любовная связь?
Гейрингер и другие биографы рассматривали вопрос о том, был ли Гайдн влюблен в Марианну. Наиболее вероятным ответом, по-видимому, является то, что он был влюблен, но он прекрасно осознавал, насколько катастрофическими будут последствия, если они продолжат романтическую связь, и проявлял сдержанность. Более того, различные завуалированные высказывания, обнаруженные в письмах Гайдна, не соответствуют письмам Марианны, которая (Гейрингер) «определенно не проявляла ничего, кроме дружелюбия». [27]
Биограф Гайдна Розмари Хьюз пишет:
- Легко заметить, что он был, в глубоко уважительном смысле, наполовину влюблен в Марианну... Он с тревогой уверяет ее, когда одно из его писем к ней потерялось по дороге, что в нем не было ничего бесчестного, за что мог бы ухватиться любопытный... Его глубокой тревогой было то, что она... испугается и прервет их переписку. [28]
Гензингер как посвященный
Гайдн написал свою фортепианную сонату ми-бемоль мажор, Hob. XVI/49 (1790), для Марианны. Произведение считается одной из лучших сонат Гайдна. [29] Что касается медленной части, Гайдн написал Марианне: «Я особенно рекомендую ее вашему вниманию, поскольку она содержит много вещей, которые я проанализирую для вашей милости, когда придет время; она довольно трудная, но полна чувств». [30] Она написала, что «Соната мне очень нравится, но есть одна вещь, которую я хотела бы изменить (если это не умалит красоты произведения), и это отрывок во второй части Adagio, где руки перекрещиваются; я не привыкла к этому и поэтому нашла это трудным, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, как это можно изменить». [31]
Абшидслид Хоб. XXVIa:F1 (Ende 1790) также посвящен ей [32]
Примечания
- ^ Архив Венского университета, Liber Societatis Viduarum , л. 90.
- ^ Гейрингер 1982, 90
- ↑ Согласно обзору OUP «Музыка в Австрии восемнадцатого века». Под ред. Дэвида Уина Джонса, стр. xi + 291. (Cambridge University Press, 1996, £40. ISBN 0-521-45349-6 .)
- ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
- ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
- ^ Вена, приход Шоттен, Трауунгсбух Том. 33, л. 254В.
- ^ Архив Венского университета, Liber Societatis Viduarum , л. 90.
- ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
- ^ OeStA/AVA Адель RAA 139.40.
- ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
- ^ Фридрих Фрайхер фон Хаан, "Auszüge aus den Sperr-Relationen des n.-ö. und kkn-ö. Landrechts 1762-1852", Jahrbuch der Gesellschaft Adler 1913, стр. 21.
- ^ Роббинс Лэндон (1959, xxi)
- ↑ Перевод из Robbins Landon (1959, 85). По словам Robbins Landon (1959, xxi), у Марианны были проблемы с немецкой орфографией; ее орфография была «на несколько порядков ужаснее, чем у Гайдна».
- ^ Manu propria , латинская фраза, означающая, что письмо было написано автором, а не продиктовано.
- ^ Именно так Гайдн обычно писал «Эстерхазу».
- ^ Гейрингер 1982, стр. 90
- ↑ См. пункт 3 контракта Гайдна с Эстерхази, напечатанный на стр. 44 Geiringer 1982.
- ↑ Отрывок из книги Geiringer 1982, 90.
- ^ Похоже, что именно так считают Вебстер и Федер (2002, 45), а Гейрингер (2002, 95) говорит об этом периоде: «Гайдн перестал быть счастливым в Эстерхазе».
- ^ Вебстер и Федер 2002, 45
- ^ Английский перевод взят из [1].
- ^ Роббинс Лэндон и Джонс 1988, 244-245
- ^ Вена, приход Шоттен, Тотенбух Том. 15, л. 5.
- ^ Роббинс Лэндон 1955, 559
- ^ Этот веб-сайт идет дальше, предполагая, что Вариации на самом деле цитируют арию фа минор Орфея, упомянутую выше (хотя сходство, по-видимому, довольно слабое). Как указывает веб-сайт, ария - это та, "в которой безутешный Орфей, потеряв свою Эвридику, жаждет смерти".
- ^ (Гейрингер 1982, стр. 131)
- ^ (Гейрингер 1982, стр. 93)
- ↑ Хьюз 1974, стр. 61
- ^ Например, Малкольм Билсон выпустил запись вместе с Hob. XVI/52 под названием «Две великие сонаты ми-бемоль мажор», а Морис Хинсон в предисловии к своему изданию сонат говорит (стр. 17): «В этой работе очевидна вся слава венского классического стиля».
- ^ Хинсон 1992, 17
- ↑ Письмо Гайдну 9 июля 1790 г.
- ^ Генцингер (род. Кайзер), Мария Анна Сабина (Марианна) фон, Oesterrieches Musiklexicon Online
Ссылки
- Гейрингер, Карл ; Ирен Гейрингер (1982). Гайдн: Творческая жизнь в музыке (3-е изд.). Издательство Калифорнийского университета . стр. xii, 403. ISBN 0-520-04316-2.
- Хинсон, Морис (1992) Гайдн: Полное собрание фортепианных сонат, т. 3 , Alfred Publishing , Ван-Найс , Калифорния.
- Хьюз, Розмари (1974) Гайдн , Дж. М. Дент , Лондон.
- Роббинс Лэндон, ХК (1955) Симфонии Йозефа Гайдна , Лондон.
- Лэндон, Х. К. Роббинс ; Дэвид Уин Джонс (1988). Гайдн: Его жизнь и музыка. Indiana University Press . ISBN 978-0-253-37265-9.
- Роббинс Лэндон, ХК (1959) Собрание корреспонденции и лондонские блокноты Йозефа Гайдна . Лондон: Barrie and Rockliff . Доступно в отсканированном виде в сети по адресу [2].
Внешние ссылки
Биография Гайдна, написанная Дж. Катбертом Хадденом в 1902 году, доступна в виде бесплатного загружаемого текста с Project Gutenberg . Биография включает приложение с переведенным текстом многих писем Гайдна к миссис Гензингер. Ссылка: [3].