Марк Террилл (родился в 1953 году) — американский поэт, переводчик и прозаик, проживающий в Северной Германии с середины 1980-х годов.
Биография
Родившийся 1 июля 1953 года в Беркли , Калифорния, Марк Террилл вырос в некорпоративном горном сообществе Скай Лонда в округе Сан-Матео , к югу от Сан-Франциско. После того, как он не смог закончить среднюю школу, он много путешествовал по Тихоокеанскому Северо-Западу и Аляске, работая посудомойщиком, дровосеком, садовником, барменом, таксистом, могильщиком, рабочим на лесопилке, палубным матросом и сварщиком, прежде чем, наконец, получить свои документы моряка и отправиться из Сан-Франциско на Дальний Восток и дальше. В 1982 году он посетил Письменный семинар Школы визуальных искусств, проводимый Полом Боулзом в Танжере , Марокко, и после обширных путешествий по Марокко и Европе, наконец, обосновался в Гамбурге , Германия, в 1984 году. Одновременно с продолжением своей литературной деятельности он работал сварщиком на верфи, дорожным менеджером различных рок-групп ( American Music Club , Mekons и т. д.), поваром и почтовым работником. В настоящее время он живет на территории бывшей лодочной станции недалеко от Гамбурга со своей женой Утой и несколькими кошками.
Письмо
Террилл начал писать в начале 1970-х годов. Его первые стихотворения появились в Vagabond , малотиражном журнале, издаваемом Джоном Беннеттом, в котором публиковались работы Чарльза Буковски , Джека Мишелина , DA Levy , Al Masarik и многих других. С тех пор сочинения и переводы Террилла появились в более чем тысяче журналов и антологий по всему миру, включая City Lights Review , Denver Quarterly , Bombay Gin , Skanky Possum , Zen Monster , Talisman , Partisan Review , Gargoyle , Rattle и другие. Он опубликовал несколько полноформатных сборников, брошюр и брошюр со своей поэзией, прозой и переводами в многочисленных малотиражных издательствах в США и Европе. Четырехкратный номинант премии Pushcart Prize, его работы были переведены на португальский, французский и немецкий языки. Более десяти лет он был постоянным автором Rain Taxi Review of Books , а в 2009 году его пригласили в качестве приглашенного редактора специального выпуска German Poetry в Atlanta Review , в котором также были представлены его собственные переводы Петера Хандке , Гюнтера Грасса , Николаса Борна , Рольфа Дитера Бринкмана и многих других. Кроме того, его переводы поэзии Рольфа Дитера Бринкмана были собраны в двух полноформатных книжных сборниках, а также опубликованы в других изданиях.
Террилл читал/исполнял свои работы в Париже в Shakespeare & Co., The Live Poets Society, Upstairs at Duroc и American Library; в Берлине на Poetry Hearings (2006 и 2010) и International Slam Revue; в Праге в Shakespeare & Sons и The Globe; в Амстердаме в Sugar Factory, Boekie Woekie и литературном фестивале Fiery Tongues. Вместе с поэтом Краланом Келдером он является соредактором поэтического журнала Full Metal Poem , в котором публиковались работы Рона Паджетт , Джона Винерса , Джоанн Кайгер , Сида Кормана , Боба Арнольда, ФА Неттельбека , Луизы Ландес Леви и других.
Документы Террилла хранятся в специальных коллекциях библиотеки Университета Делавэра.
Библиография
Сборники поэзии и прозы:
Подсознательное безумие (Triton Press, 1978)
Извините, попробуйте еще раз (Red Dancefloor Press, 1998)
Пиво, бары и поломки , под редакцией Скотта Гордона (Staplegun Press, 2000)
Синдром фальшивого города , под редакцией Кейт Гейл и Чарльза Раммелькампа (Red Hen Press, 2002), ISBN 1-888996-60-9
«Никсон под деревом Бодхи» и другие произведения буддийской художественной литературы , под редакцией Кейт Уилер (Wisdom Publications, 2004), ISBN 978-0-86171-354-7
Вавилон в огне; 11 сентября пять лет спустя , под редакцией Тодда Свифта (издательство nthposition, 2006)
Вавилонский тур (Университет Парижской Сорбонны-Париж IV, 2008 г.), ISBN 978-2-9512407-8-0
Последний звонок: Наследие Буковски продолжается , под редакцией Р. Д. Армстронга (Lummox Press, 2011), ISBN 978-1-929878-86-4
С террасы в Праге , под редакцией Стефана Дельбоса (Literaria Pragensia, 2011), ISBN 978-80-7308-349-6
Haiku 21 , под редакцией Ли Гурги и Скотта Метца (Modern Haiku Press, 2011), ISBN 978-0974189451
Буковски: Антология поэзии и прозы о Чарльзе Буковски , под редакцией Мелани Виллинс (Silver Birch Press, 2013), ISBN 978-0615845494
ПОЛДЕНЬ: Антология коротких стихотворений , под редакцией Филипа Роуленда (Isobar Press, 2019), ISBN 978-4-907359-26-3
Лучшие небольшие рассказы 2020 года , редактор серии; Натан Лесли (Sonder Press, 2020), ISBN 978-0-9997501-9-3
Как редактор:
Atlanta Review: Германия (т. XV, № 2, 2009)
Full Metal Poem (#1, 2010, совместно с соредактором Краланом Келдером)
Цитаты о Террилле
«Марк Террилл, истинный поэт и «отчаянный наблюдатель» мира, который он видит по сути отчаявшимся, если не абсурдным, если не полностью безнадежным, и на конце его вилки нет ничего, от чего можно было бы действительно прийти в восторг… Но его поэзия далека от безнадежности. Это тяжелый свет, чтобы облегчить положение мира, как он его видит». - Лоуренс Ферлингетти
«Мне всегда нравилась ваша поэзия; в ней есть ровный, лаконичный ритм. Маленькие звоночки микроскопической правды». — Джон Беннетт
Ссылки
Рецензия Стефани Бейкер на книгу «Хлеб и рыба» в журнале Jacket (№21, февраль 2003 г.).
Рецензия Ноа Эли Гордона на книгу «Экспресс Сальвадор-Далай-Лама» в журнале Rain Taxi Review of Books (т. 14, № 2, лето 2009 г.).
Рецензия Стефана Дельбоса на книгу «Экспресс Сальвадор-Далай-Лама» в журнале Alehouse (№ 4, 2010).
Рецензия на книгу «Full Metal Poem» в The Prague Post (ноябрь 2010 г.).
Рецензия Стефана Дельбоса на альбом Laughing Butcher Berlin Blues в The Prague Post (9 января 2011 г.).
Внешние ссылки
Пять стихотворений в прозе в сборнике «Изысканный труп» (журнал Cyber, выпуск 11, весна/лето 2002 г.).
Два стихотворения в прозе в The Brooklyn Rail (апрель 2004 г.).