Matsés , также называемый Mayoruna в Бразилии, является языком коренных народов, используемым жителями приграничных регионов Бразилии и Перу. Термин, происходящий от языка кечуа, Mayoruna переводится на английский как mayu = река; runa = люди. Колонизаторы и миссионеры в 17 веке использовали этот термин для обозначения коренных народов, которые занимали нижний регион Укаяли (Амазонский регион Перу), Верхний Солимоэс (верхние участки реки Амазонки в Бразилии) и Вале-ду-Жавари (крупнейшие территории коренных народов в Бразилии , граничащие с Перу) (De Almeida Matos, 2003).
Общины матсес расположены вдоль бассейна реки Жавари в Амазонке, которая образует границу между Бразилией и Перу; отсюда и термин « речные люди» . Этот термин, который ранее использовался иезуитами для обозначения жителей этой области, формально не является словом в языке матсес. [2] Язык энергичный и на нем говорят все возрастные группы в общинах матсес. В общинах матсес также говорят на нескольких других языках коренных народов, на которых говорят женщины, захваченные из соседних племен, и происходит некоторая смесь языков. [3] [4] Диалекты — перуанский матсес, бразильский матсес и вымерший пауд усункид.
На основании исследований, проведенных в 2003 году, Флек утверждает, что на языке матсес говорят около 2000-2200 индейцев, с тех пор как с ними связались в 1969 году. [5] В Бразилии матсес населяют территорию коренных народов Вале-ду-Жавари (ИТ), которая охватывает 8 519 800 гектаров земли. Земля распределена между восемью общинами, которые в основном расположены в границах ИТ. Согласно более поздней переписи (2007 года), население матсес в Бразилии составляло 1143 человека. Между тем, в 1998 году численность перуанского населения матсес достигла в общей сложности 1314 человек.
Для семей матсес в северной группе пано очень характерно переезжать из одной деревни в другую, включая деревни за пределами национальных границ. В результате становится трудно установить достоверные данные о популяциях матсес в Бразилии и Перу. В настоящее время матсес в Бразилии считают себя монолингвами, поскольку большинство детей в общинах матсес воспитываются и обучаются исключительно на языке коренных народов. По этой причине уровень угрозы исчезновения этого языка относительно низок. Instituto Socioambiental утверждает: «Только те люди, которые работали или учились в соседних перуанских или бразильских городах, свободно говорят на португальском или испанском». Это убедительно свидетельствует о том, что язык будет поддерживать себя на протяжении поколений. Одна из важнейших функций языка — создание социальной реальности, которая отражает культуру этого языка. Когда дети растут, изучая язык, обеспечивается продолжение культурных традиций, ценностей и верований, что снижает вероятность исчезновения этого языка. [6]
Происхождение популяции матсес напрямую связано со слиянием различных коренных общин, которые не всегда говорили на взаимопонятных языках. Исторически матсес участвовали в грабежах и планировали набеги на другие группы пано. Стимулом для этих нападений была резня коренных мужчин этой конкретной группы пано, так что их женщины и дети становились бессильными из-за отсутствия защиты. Следовательно, матсес навязывали свое превосходство и господство, убивая воинов-мужчин других коренных групп, так что у женщин и детей других групп не было другого выбора, кроме как присоединиться к матсес, где им пришлось бы учиться ассимилироваться в своей новой семье и образе жизни. Примерно с 1870-х по 1920-е годы матсес потеряли доступ к реке Жавари из-за бума резиновой промышленности, которая была сосредоточена в бассейне Амазонки, где добыча и коммерциализация каучука угрожали образу жизни матсес. [6] В этот период матсес избегали конфликтов с некоренным населением и переселялись в междуречья, сохраняя при этом схему расселения, которая позволяла им избегать фронтов добычи каучука. Прямой контакт между матсес и некоренным населением начался около 1920-х годов. В интервью 1926 года между Романофф и перуанцем, работавшим на реке Гальвес, перуанец заявил, что каучуковые боссы не смогли обосноваться на реке Чоба из-за нападений коренных жителей. Эти нападения вызвали ответную реакцию со стороны некоренного населения, которое похитило женщину и детей матсес. Это привело к усилению военных действий, и успешные атаки матсес означали, что они смогли вернуть своих людей, а также огнестрельное оружие и металлические инструменты. Тем временем война между матсес и другими коренными группами продолжалась. К 1950-м годам волна сборщиков каучука сошла на нет и позже была заменена «лесозаготовками и торговлей лесной дичью и шкурами, в основном для поставок в города перуанской Амазонии». [6]
В настоящее время матсес не получают адекватной медицинской помощи уже более десяти лет. Следовательно, такие заболевания, как «малярия, глисты, туберкулез, недоедание и гепатит» [6] продолжаются без снижения. Отсутствие организации и распространения соответствующих вакцин, лекарств и методов профилактики привело к высокому уровню смертности среди матсес. Основная проблема заключается в том, что большинство коренных общин не имеют лекарств и/или медицинских инструментов — микроскопов, игл, термометров — которые помогают проводить базовую диагностику инфекций и заболеваний. Например, сегодня матсес страдают «высоким уровнем инфекций гепатита B и D», а печеночные осложнения, такие как гепатит D, могут привести к смерти всего за несколько дней. К сожалению, организация, ответственная за здравоохранение в IT, не выполняет своих обязанностей, и в результате коренное население страдает. Это также заставляет общины матсес не доверять использованию вакцин. Эти люди теперь боятся заболеть и не получают четкой информации о том, что вызвало симптомы у их умерших родственников. К сожалению, «матсес не знают, сколько из них инфицировано, но постоянная потеря молодых людей, большинство из которых моложе 30 лет, порождает всепроникающее настроение грусти и страха». [6]
В Бразилии общины матсес считаются моноязычными, поэтому учителей набирают из самой общины. Учителями, как правило, являются старейшины; люди, которым община доверяет обучение молодежи, хотя они никогда не заканчивали формальное педагогическое образование. Были предприняты попытки содействовать подготовке учителей из числа коренных народов. Государственный секретарь по образованию Амазонии официально руководит учебным курсом, но отсутствие организации означает, что занятия проводятся только спорадически (De Almeida Matos, 2003). В настоящее время в «деревнях Флорес и Трес-Жозе», построенных муниципальным советом Аталайя-ду-Норте, существует только две школы матсес. Несмотря на жалобы общин матсес, финансирование и строительство официальных школ матсес происходит редко. В результате родители матсес, которые надеются обеспечить свою семью высшим образованием и большими возможностями для трудоустройства, отправляют своих детей в соседние города для обучения. Отсутствие школ для народа матсес, которые бы фокусировались на знаниях, культуре и языке коренных народов, соответственно повышает вероятность ассимиляции детей в культуре, отличной от их собственной, что снижает шансы передачи культуры следующему поколению детей матсес.
В настоящее время язык матсес принадлежит к одному из крупнейших подмножеств в регионе Северный Пано. Паноан — это семья языков, на которых говорят в Перу, западной Бразилии и Боливии. В свою очередь, паноанские языки включены в более крупную пано-таканскую семью. Эта языковая группа включает языки коренных групп, похожих на матсес, включая матис, кулина-пано, майя, корубо и другие группы, которые в настоящее время избегают контактов с внешним миром (De Almeida Matos, 2003). Эти коренные группы не только культурно схожи, они также имеют взаимопонятные языки. По сравнению с другими группами в северном подмножестве пано, матсес имеют самую большую численность населения.
Библиографии о лингвистических и антропологических источниках на языках паноан и матсес/майоруна можно найти в работах Фабра (1998), [7] Эриксона (2000), [8] и Эриксона и др. (1994). [9] Библиография по пано-такана, написанная Чаваррией Мендосой в 1983 году, устарела, но все еще содержит актуальную и интересную информацию о некоторых лингвистических и антропологических работах по матсес. [10] Миссионеры из Летнего института лингвистики (SIL), включая Харриет Ниланд и Харриет Л. Филдс, создали первые описания языка матсес. Исследователи использовали сбежавших пленников в качестве консультантов и смогли изучить язык и культуру по устным утверждениям пленников до того, как им удалось установить контакт в 1969 году.
Наиболее обширное опубликованное грамматическое описание этого языка — образовательная работа, проделанная SIL, направленная на обучение языку матсес носителей испанского языка. Эта работа была сосредоточена на морфологии языка, а также на фонологии и синтаксических системах. Литература, которая включает фонологические описания, грамматические описания, коллекции текстов и списки слов, может быть найдена в работе, опубликованной Филдсом и Ниландом в период (примерно) с 1966 по 1981 год. Ниланд (1979) разработал обширный современный лексикон для языка матсес, который включает в себя примерно 800-словный глоссарий языка матсес-испанский, а также несколько примеров предложений. Работа, завершенная Уайзом (1973), содержит список испанских слов языка матсес с приблизительно 150 записями. [11]
Кармен Тереза Дориго де Карвальо, бразильский полевой исследователь и лингвист, проводила лингвистические анализы на основе своей работы о бразильском языке мацес. Ее вклад в изучение этого языка включает ее магистерскую диссертацию о структуре предложения мацес и докторскую диссертацию о фонологии мацес, основанную на теории оптимальности, трактовке слоговой структуры мацес и многих других аспектах фонологии мацес. [11] В дополнение к этой работе она опубликовала статью о времени и виде мацес, статью о раздельной эргативности и неопубликованную статью об отрицании в мацес и марубо.
Неправительственная организация Indigenous Word Center (CTI) была основана в марте 1979 года антропологами и аборигенами, которые уже работали с некоторыми коренными народами Бразилии. Эта организация имеет отпечаток своей идентичности с коренными народами, так как они могут эффективно способствовать контролю над своими территориями, прояснению роли государства и защите и обеспечению их конституционных прав. Эта организация работает на землях коренных народов, расположенных в биомах Амазонки, Серрадо и Атлантического леса (Centro de Trabalgo Indigenista, 2011). Генеральным координатором этой организации является Жилберто Асанья, а координатором программы — Мария Элиза Ладейра. Социально-экологический институт (ISA), основанный 22 апреля 1994 года, является организацией гражданского общества общественных интересов, состоящей из людей, имеющих подготовку и опыт в борьбе за экологические и социальные права. Целью этой организации является защита социальных, коллективных и диффузных благ и прав, которые связаны с культурным наследием, окружающей средой или правами человека. ISA отвечает за исследования и различные изыскания, они реализуют проекты и программы, которые способствуют социальной и экологической устойчивости, а также оценке культурного и биологического разнообразия страны. В совет директоров этой организации входят Нейде Эстерчи, Марина Кан, Ана Валерия Араужо, Энтони Гросс и Журандир Кравейру-младший (Centro de Trabalgo Indigenista, 2011).
Всестороннее описание общей культуры матсес можно найти в диссертации Романоффа 1984 года; обсуждение истории и культуры подгрупп майоруна можно найти в диссертации Эриксона 1994 года; а информацию о современной культуре и истории матсес можно найти в диссертации Мэтлока 2002 года. [12] Первым антропологом, работавшим среди матсес, был Стивен Романофф, опубликовавший статью о землепользовании матсес, короткую статью о женщинах матсес как охотниках, а также свою докторскую диссертацию. Работы Эриксона (1990a, 1992a и 2001) представляют собой полезные опубликованные этнографические исследования о матсес в Бразилии, которые имеют отношение к описанию подгруппы майоруна, но в них отсутствуют конкретные данные о матсес. Луис Каликсто Мендес, перуанский антрополог, также работал с матсес в течение нескольких лет. Сначала он провел некоторые этнографические исследования среди матсес, но в последние годы его исследования были ограничены административной работой для неправительственной организации Центр развития коренных народов Амазонии. [13]
В языке мацес 21 отличительный сегмент: 15 согласных и 6 гласных. Наряду с этими гласными и согласными контрастное ударение также является частью фонемного инвентаря. В следующих таблицах приведены согласные и гласные языка, а также их основные аллофоны, которые указаны в скобках.
Система гласных языка матсес специфична тем, что ни одна гласная не округляется. Оба задних гласных должны быть точно представлены как [ɯ] и [ɤ], но принято транскрибировать их орфографически с помощью ⟨u⟩ и ⟨o⟩ . [14]
Бразильский коренной язык, матсес, относится к языкам, которые можно отнести как к изолирующим, так и к полисинтетическим языкам. Обычно распространены слова с одной морфемой, а некоторые более длинные слова могут включать до 10 морфем. Тем не менее, общее использование морфем на слово в языке имеет тенденцию включать от 3 до 4. [16] Половина языка матсес использует простые морфемы, в то время как «глагольные словоизменительные суффиксы, энклитики согласования транзитивности и суффиксы смены класса являются, за очень немногими исключениями, морфемами-портманто». [16] Морфемы обычно подразумевают связь один к одному между двумя доменами, но язык матсес допускает, чтобы морфемы-портманто были частью морфологии. Различие применяется к морфемам как продуктивным синхронно сегментированным формам, в то время как формативная морфема включает «исторические формы, которые являются окаменевшими субморфемными элементами с ассоциациями формы и значения». [17] Интересно, что корневые слова в языке обладают лексическим значением и должны занимать ядерные части слова. Что помогает идентифицировать ядерное слово, так это когда оно включает использование свободных морфем во фразе, а также если оно встречается отдельно без другого фонологически прикрепленного материала. [17] Свободные и связанные морфемы также отличают корни от аффиксов/клитик. Корни — это морфемы, которые также могут встречаться с инфлекционной морфологией. При этом некоторые наречия должны склоняться для согласования транзитивности, а также глаголы, которые не используются в повелительном наклонении или встречаются отдельно как мономорфемные слова. Причина в том, что семантически мономорфемные слова несовместимы с повелительным наклонением. [17] Все корни в языке могут встречаться без фонологически прикрепленного материала или с инфлексионной морфологией. Основа сочетается либо с корнем с одним, ни с одним или несколькими аффиксами/клитиками. [18] В то время как слова определяются как основа, которая сочетается с инфлексионными суффиксами, когда это необходимо.
Местоимение — это слово, используемое в качестве замены существительного, оно может функционировать самостоятельно или как именная группа для обозначения либо участников дискурса, либо чего-то, упомянутого в дискурсе. Обычно в языке матсес местоимения делятся на четыре типа: личные, вопросительные, неопределенные и указательные. [19] Каждый из этих типов местоимений включает три падежно-специфические формы, которые известны как абсолютивные, эргативно-инструментальные и родительные. Местоимения в этом языке не различаются по числу, полу, социальному статусу или личным отношениям между участниками дискурса. [19]
мимби
2. ЭРГ
чедо
и т.д./тоже
«ты и они»/«ты тоже!» [20]
уби
1. АБС
чедо
и т.д./тоже
«я и другие»/«я тоже!» [20]
Флексия — это изменение формы слова, обычно путем добавления суффикса к окончанию, которое будет отмечать такие различия, как время, число, род, наклонение, лицо, залог и падеж. В то время как деривация — это образование нового слова или вводимой основы, которая происходит от другого слова или основы. Обычно это происходит путем добавления аффикса к слову, который делает новое слово имеющим класс слова, отличный от исходного. В языке мацес флексия обычно происходит только с глаголами как явление, охватывающее лексический класс и синтаксическую позицию. Существует набор суффиксов, которые включают конечное флексия и суффиксы изменения класса, которые должны встречаться с конечными глаголами. Прилагательные также являются классом слов, имеющим флексию, охватывающую лексический класс. Наречия и послелоги имеют маргинальную флексионную категорию, известную как согласование транзитивности.
Традиционно деривационная морфология включает морфологию изменения значения, изменения валентности и изменения класса. В чтении A Grammar of Matsés Дэвида Флека он использует термин «деривационный» для обозначения только морфологии изменения значения и изменения валентности. Это связано с тем, что модели морфологии изменения класса тесно связаны с суффиксами словоизменения. Для глаголов в языке мацес суффиксы словоизменения и суффиксы изменения класса находятся в прагматическом контрасте (показано в примере 1), поэтому можно сделать вывод, что все глаголы в этом языке требуют либо морфологии изменения класса, либо словоизменения. [21]
опа
собака
cuen-men- nu
run.off- CAUS - НАМЕРЕНИЕ . 1
«Я заставлю собаку убежать» [22]
опа
собака
куэн-ме- боед
run.off- CAUS - REC . PST : NMLZ
нид-ак
go- INFR
«Тот, кто заставил собаку убежать, ушел» [22]
опа
собака
cuen-me- ash
run.off- CAUS -после: S / A > S
нид-о-ш
go-Past- 3
адвербиализация
«Заставив собак разбежаться, он ушел» [22]
Таблица 2 показывает различия между деривационной и флективной/классоизменяющей морфологией в языке матсес. [22]
Было выдвинуто обобщение Пейном (1990), утверждающим, что в равнинных южноамериканских языках все случаи редупликации являются иконическими. [23] Это означает, что она указывает на несовершенное действие, большую интенсивность, прогрессивный аспект, итеративность, множественность или звукоподражание повторяющихся звуков. Но язык матсес не подтверждает это обобщение. В языке матсес есть различные значения, которые связаны с редупликацией, которые включают иконическую, неиконическую и «контр-иконическую» редупликацию. Краткое изложение различных функций и значений редупликации в языке матсес показано в Таблице 3. [24]
Бразильский язык коренных народов, известный как матсес, считается эргативно-абсолютивной системой. Предложения в этом языковом падеже отмечают подлежащее непереходного предложения, равное дополнению переходного предложения. В частности, подлежащее переходного предложения рассматривается как эргатив, в то время как подлежащее непереходного глагола и дополнение переходного глагола считаются абсолютивными. [25] Чтобы определить основные аргументы, основанные на именных группах, абсолютивные аргументы определяются через существительное или именную группу, которые не являются конечной частью более крупной группы и встречаются без явного маркера. [26] Неабсолютивные именные имена отмечаются одним из трех следующих способов: i) маркировка падежа ii) фонологически независимы, непосредственно следуют за послелоговым словом или iii) встречаются как отдельная форма, которая обычно включает носовой согласный. [26] Напротив, эргативные аргументы идентифицируются через эргативные существительные или именные фразы, которые «отмечены падежом с помощью энклитики -n, идентичной маркерам инструментального и родительного падежа, а также локальной/временной постпозитивной энклитики». [27] Формы местоимений легче различить по форме и/или дистрибуции. [28] Существует четыре местоименные формы, связанные с четырьмя энклитиками -n, и это предполагает, что существует четыре независимых маркера в отличие от одной морфемы с более широким диапазоном функций. Энклитики предполагают, что четыре маркера могут быть либо: эргативными, родительными, инструментальными и локативными, где каждая энклитика представляет различные виды морфем. [29] Локативная именная фраза может быть заменена дейктическими наречиями, тогда как эргатив, родительный и инструментальный падежи заменяются местоимениями в языке. Локативная постпозитивная энклитика -n является основным маркером аргумента и, кроме того, фонологически идентифицируется с маркером эргативного падежа. Это означает, что он может кодировать две различные семантические роли, локативную и временную. [30] Эргатив и абсолютив налагаются предикатами и позже идентифицируются как падежи, поскольку они лексически определяются глаголами и никогда не встречаются факультативно. Смежно, родительные падежи управляются не предикатами, а скорее структурой притяжательной именной группы. Поскольку большинство притяжательных именных групп требуют, чтобы владелец был отмечен как родительный падеж, некоторые послелоги требуют, чтобы их объекты были в родительном падеже, если они человеческие. [30] Вместе с кодированием принадлежности, межличностного отношения или отношения часть-целое, родительный маркер получает синтаксическую функцию обозначения родительного существительного как подчиненного главному существительному. [31]Наконец, инструментальный падеж является наименее прототипичным падежом, однако, как и эргатив, инструментальный падеж допускается в каждом предложении. В отличие от эргатива, он встречается необязательно. Инструментальные падежи также требуют появления отдаленных каузативных конструкций неодушевленных причин, и если в пассивном предложении есть явный агент, то по определению это инструментальный падеж. [32]
В языке матсес суффикс -bo может быть необязательно присоединен к существительному, которое относится к людям, но исключает местоимения. Это используется для указания того, что референт включает однородную категорию, как показано в примере 1, но это также может произойти с нечеловеческой ссылкой, чтобы показать неоднородную категорию, хотя это довольно редко (примеры 2 и 3). [33]
Абитеди-мбо
все- АВГ
uënës-bud-ne-ac
die- DUR - DISTR -Narr. PAST
Медин- бо
покойный.человек- PL
помогать
Вон тот
«Все они вымерли, ныне покойный... эти».
чомпиан- бо
дробовик- PL
«Различные типы ружей»/«ружья и т. д.»
пошто -бо
woolly.monkey- PL
«Шерстистые обезьяны и другие виды обезьян»
Паднуэн
По.контрасту
синнад
пальма.род
уци -бо
другой - PL
маннан-н-кио
холм - LOC - AUG
кани-квид
расти- HAB
«Напротив, другие виды пальм синнад растут глубоко в горах [в горных лесах]».
В случае с людьми показатель множественности -bo используется для указания на группу людей (4a), категорию людей (4a и 5) или на множество людей, действующих отдельно (4a и 6). В дополнение к суффиксу -bo, указывающему на множественность, глагольные суффиксы -cueded или -beded используются для указания коллективной семантики, как с -bo , так и без него (4b). [33]
чидо- бо
женщина- PL
чо-ек
come- NPAST - IND
«Группа женщин идет»
. «Женщины (всегда) приходят».
«Женщины идут (одна за другой)».
чидо( -бо )
женщины(- PL )
cho- cueded -ec
come- Coll: S / A - NPAST - IND
«Идет группа женщин»
tsësio- bo -n-uid-quio
old.man- PL - ERG -только- AUG
sedudie
девятиполосный броненосец
pe-quid
есть- HAB
«Только старики едят девятипоясных броненосцев»
кунь
1Gen
папа
отец
падо- бо -н
покойный - PL - ERG
каин-ек
подождите- NPAST - IND
«Мой покойный отец и мои дяди ждут их [историческое настоящее]»
Обычно говорящий на языке матсес опускает суффикс -bo и позволяет говорящему самостоятельно догадываться о множественном числе из контекста, или, если число важно в контексте, говорящий использует количественное наречие, например, daëd «два», tëma «немного», dadpen «много». [33]
Другим индикатором множественности в этом языке является суффикс -ado . Этот суффикс используется для указания того, что все члены включены, и он может даже включать членов, которые находятся в схожих категориях, тогда как суффикс -bo относится только к подмножеству категории родства. Это различие показано в примерах 7a и 7b. [34]
кунь
1Gen
чиби- бо
младшая.сестра- PL
«Мои младшие сестры»
«Мои младшие параллельные кузины»
кунь
1Gen
чиби -адо
младшая.сестра- PL :Cat.Ex
«Мои младшие сестры и младшие двоюродные сестры (и другие сестры и кузины)»
Писабо , также известный как Писагуа (Писауа), — предполагаемый язык паноанской семьи, на котором говорят около 600 человек в Перу и ранее в Бразилии, где он был известен как Майо (Майя, Майя) и, очевидно, был языком, известным как Киксито. [36] Однако никаких лингвистических данных не имеется, [37] и сообщается, что он взаимопонимаем с языком матсес.