stringtranslate.com

Махаяна-сутра-аламкара-карика

Махаяна-сутраламкара-карика (Стихи об украшении сутр Махаяны ) — крупнейший труд по буддийской философии, приписываемый Майтрейя-натхе , который, как говорят, передал его Асанге (ок. 320 — ок. 390 гг. н. э.). [1] Махаяна -сутраламкара , написанная в стихах, представляет путь Махаяны с точки зрения Йогачары . Она состоит из двадцати двух глав с общим количеством 800 стихов и демонстрирует значительное сходство по расположению и содержанию с Бодхисаттвабхумишастрой , хотя интересная первая глава, доказывающая обоснованность и подлинность Махаяны, уникальна для этой работы. С ним связан прозаический комментарий ( бхашья ) Васубандху и несколько дополнительных комментариев Стхирамати и других; части Майтрейянатхи и Васубандху сохранились на санскрите, а также в переводах на тибетский , китайский и монгольский языки .

Обзор

По словам Ричарда К. Пейна, Махаяна-сутраламкара имеет следующую структуру:

Текст разделен на пять неравных частей, и именно развитие тем в этих пяти частях составляет дискурсивное намерение автора. Первый шаг — убедить читателей текста в том, что учения Махаяны верны, что они являются Буддадхармой (Часть первая: Главы 1 и 2). Далее, намерение — убедить читателей в превосходстве Махаяны, чтобы привить энтузиазм к ней (Часть вторая: Главы 3, 4, 5 и 6). Авторы объясняют значение ключевых концепций как часть интеллектуального обоснования Махаяны (Часть третья: Главы 7, 8 и 9). Затем описывается результат практики, цель совершенного полного пробуждения (Часть четвертая: Глава 10). И, наконец, полностью описывается путь практики (Часть пятая: Главы с 11 по 21). [1]

В переводе на английский

Махаянасутраламкара была переведена на английский язык трижды.

  1. В 2004 году Лобсанг Джамспал, Роберт Турман и переводческий комитет Американского института буддийских исследований выпустили книгу «Литература универсального дискурса» . [2]
  2. В 2014 году как «Украшение сутр Великой Колесницы » Комитета по переводу Дхармачакры, в частности Томаса Доктора. Сюда входят комментарии тибетского ученого Ньингмы Мипама Ринпоче , а также аннотации Кхенпо Шенга. [3]
  3. В 2018 году как «Праздник нектара высших колесниц» группы переводов Padmakara. Включает комментарий Мипама Ринпоче, а также обширные сноски. [4]

Ссылки

  1. ^ ab Payne, Richard K. Обзор книги «Пир нектара Высшей колесницы: объяснение орнамента Махаяна-сутры», «Махаяна-сутраламкара» Майтреи с комментарием Джамгона Мипама. Канадский журнал буддийских исследований ISSN 1710-8268 https://thecjbs.org/ Номер 16, 2021.
  2. ^ Универсальная колесница дискурса Литература (Mahayanasutralamkara) (Сокровищница буддийских наук) Лобсанга Джампала, Роберта Турмана и переводческого комитета Американского института буддийских исследований. Американский институт буддийских исследований. Нью-Йорк: 2004: ISBN  0-9753734-0-4
  3. ^ Украшение сутр Великой Колесницы: Махаянасутраламкара Майтреи с комментариями Кхенпо Шенга и Джу Мипама, изданными Комитетом по переводам Дхармачакры. Snow Lion Publications. Бостон: 2014: ISBN 9781559394284 
  4. ^ Пир нектара Высшей Колесницы: Объяснение орнамента сутр Махаяны группой переводов Падмакара. Shambhala Publications. Боулдер: 2018: ISBN 9781611804676 

Библиография

Внешние ссылки