stringtranslate.com

Микель Антон Вассалли

Микель Антон Вассалли (5 марта 1764 г. – 12 января 1829 г.) был мальтийским писателем , философом и лингвистом , опубликовавшим важные книги на мальтийском языке , в том числе мальтийско -итальянский словарь, книгу по мальтийской грамматике , первые протестантские Евангелия на мальтийском языке, а ближе к концу своей жизни – книгу о мальтийских пословицах . [1]

Жизнь

Микель Антон Вассалли родился в Зеббудже в 1764 году в крестьянской семье и потерял отца в возрасте двух лет. В 1785 году, в возрасте 21 года, он начал изучать восточные языки в Римском университете Ла Сапиенца . У Вассалли было трое детей, хотя он не был женат. [2]

мальтийский язык

Мальтийские грамматики и словари были написаны еще до нашего века, но все они давно утеряны. Именно по этой причине честь быть автором первой грамматики принадлежит канонику Джованни Пьетро Франческо Агиусу де Солданису за его Della lingua púnica presentemente usata da Maltesi in Roma (1750). [3] Только в 1790-х годах Вассалли, единственный среди мальтийских националистов, заинтересовался очищением языка от итальянизмов и возрождением его как национального языка.

В девяностые годы Вассалли опубликовал три содержательных труда о мальтийском языке , которые впервые поставили изучение мальтийского языка на прочную и научную основу. Этими работами были:

Введение в словарь имеет сильный социальный и политический оттенок, который ясно показывает, что главной целью Вассалли был не мальтийский язык сам по себе, а гражданское и моральное образование мальтийского народа, которое, как он считал, можно было достичь только через их родной язык. Можно легко указать на Discorso Preliminare Вассалли как на второй после Конституции Республики документ, поскольку это прекрасный и драгоценный документ для мальтийской нации, которой он был посвящен со словами: "Alla Nazione Maltese", фраза, которая в те дни могла быть только плодом очень богатого воображения.

При поддержке Джона Хукхэма Фрера Вассалли начал преподавать в Мальтийском университете в качестве первого профессора мальтийского языка и создал другие работы:

Призыв Вассалли был прежде всего политическим, благоприятствующим образованию мальтийских масс и развитию мальтийского потенциала во всех возможных областях и доступности сфер мудрости и права, чтобы мальтийская нация могла прийти к полному осознанию себя, своих обязанностей и идентифицировать себя как нацию в своих собственных правах. Таким образом, это движение в пользу демократической власти. Мальтийский язык должен был стать основным инструментом этого процесса.

Вассалли был первым, кто изучал мальтийский язык с научной точки зрения и в соответствии с его семитскими корнями. Он предложил его в качестве альтернативы иностранным языкам, которые до того времени всегда использовались во всех областях, связанных с интеллектом и культурой. Таким образом, впервые мальтийский язык появился как инструмент народного образования и сделал заявку на власть. Было неизбежно, что революционному призыву Вассалли пришлось преодолеть множество препятствий в процессе его реализации.

Политика

Микель Антон Вассалли был выслан с Мальты несколько раз в течение своей жизни из-за своих политических убеждений. Он жил в один из самых бурных периодов мальтийской истории : последние годы правления госпитальеров , два года правления Наполеона (1798–1800) и первые годы британского правления с 1800 года. Какое-то время его подозревали в том, что он был автором франкофильской публикации Recherches Historiques et Politiques sur Malte (Париж, 1798), однако позже это приписали мальтийскому юристу Онорато Бресу. [5] Помимо социального беспорядка, который был результатом политических потрясений, также существовало глубоко ощущаемое разделение между социальными классами: с одной стороны, привилегированный класс, а с другой — подавляющее большинство.

Это было время великих потрясений, когда Европа была охвачена революционными идеями, которые достигли апогея во время Французской революции, идеалами которой были свобода и власть народа. Как и любой другой активный и умный юноша, Вассалли внимательно следил за всеми событиями, которые происходили, и впитывал социальные идеи, кроме того, очень хорошо успевая в своих академических исследованиях.

После учебы в Италии Вассалли вернулся на Мальту и вступил в новую фазу политической деятельности. Мы можем представить себе этого молодого человека, переполненного революционными идеями, вернувшегося на Мальту и ставшего свидетелем беспорядков последних лет госпитальеров , подавленного финансовыми проблемами, глубоко укоренившимися в них разногласиями и, что хуже всего, отсталостью. Потрясенный шатким положением Мальты, и особенно его соотечественников-мальтийцев, Вассалли перечислил несколько предложений для Великого магистра ордена. Среди прочего он спросил:

Эти предложения были направлены, с одной стороны, на улучшение финансового положения страны, а с другой — на устранение несправедливости, из-за которой коренные мальтийцы были лишены права высказывать свое мнение и интеллектуально развиваться.

Предложения этого самонадеянного юнца не нашли отклика у Ордена, и Вассалли не осталось другого выбора, кроме как вступить в союз с якобинцами в надежде, что Мальтийские острова будут отобраны у Ордена. Однако заговор был раскрыт, и Микель Антон был приговорен к пожизненному заключению. Позже он был освобожден после прихода Французской Республики, которая освободила всех политических заключенных. Многие считали, что Вассалли был ученым, мыслителем и мечтателем, и что поэтому он не был создан для хитросплетений политической жизни. Каково бы ни было чье-либо мнение, факт остается фактом: его политическая деятельность была горьким опытом, который принес ему позор, подозрения, тюремные сроки и побеги. В конце концов этот благодетель мальтийского народа был изгнан на двадцать лет из своей любимой страны. Это был темный период, проведенный во Франции и Испании, пока в 1820 году, в возрасте 56 лет, бедный, с плохим здоровьем и лишенный лучших лет своей жизни, ему не разрешили вернуться.

Философия

Философски Вассалли чувствовал себя частью «века света» и « Республики Письм ». Он питал страсть к интеллектуальному просвещению и обучению, имел широкую базу для формального образования и тоску по социальной и политической системе, более соответствующей принципам равноправия и братства. С другой стороны, его философия не демонстрирует какого-либо выраженного отвращения к религии или католической церкви .

Вассалли познакомился с доктринами «Эпохи Просвещения » во время учебы в Риме , Италия , между 1785 и 1795 годами. Он, по-видимому, жадно читал основные труды энциклопедистов и рискнул представить их учения в какой-то конкретной политической форме. Всего через год после окончания учебы в Риме , в 1796 году Вассалли опубликовал открытое письмо под названием Alla Nazione Maltese (К мальтийской нации) в качестве введения к своему мальтийско-латинско-итальянскому словарю, в котором он, возможно, впервые изложил свои философские и политические взгляды. В книгу также вошло Discorso Preliminare (Вступительное слово), в котором он изложил свою предполагаемую реорганизацию мальтийского общества.

Вассалли стремился к политическим и социальным переменам. Переводя и применяя философские доктрины Просвещения к контексту Мальты , он выступал за широкую социальную реформу, направленную на создание Мальтийской республики, основанной на широкой образовательной системе, сосредоточенной на концепции мальтийской культурной идентичности.

Хотя в философском плане Вассалли не может считаться оригинальным мыслителем, поскольку он черпал почти все свои основные концепции и идеи у современных ему французских энциклопедистов и просветителей , тем не менее, его свобода мысли и его понимание того, как философия может быть социально и политически жизнеспособной, действительно можно считать значительными. Скорее всего, его, вероятно, следует уважать и изучать как одного из первых мальтийских философов, помимо Джона Николаса Муската , который перенес философию в новые сферы мысли и действия.

Смерть

Вассалли умер в 1829 году и, поскольку Католическая церковь отказала ему в погребении, он был похоронен в историческом саду бастиона Мсида , протестантском кладбище, которое в основном использовалось британцами. [6]

Памятники

Памятник Вассалли в Зеббудже
Надгробие Микиеля Антона Вассалли в историческом саду бастиона Мсида

В его родном городе Зеббудж есть статуя Вассалли . Его могила находится в историческом саду бастиона Мсида, восстановленном протестантском кладбище начала 19 века во Флориане , которое поддерживается национальным фондом Din l-Art Ħelwa . [7]

В литературе

Франс Саммут написал роман Il-Ħolma Maltija (Мальтийская мечта), действие которого разворачивается вокруг жизни Вассалли. Роман был признан The Times лучшим литературным произведением, когда-либо написанным на мальтийском языке. Роман был опубликован в эсперантистском переводе в Нью-Йорке и описан английской писательницей Марджори Болтон как «колоссальное произведение». Основной тезис романа был предложен Саммутом в выпуске Journal of Maltese Studies, посвященном Вассалли, а именно, что масонство играло важную роль в жизни патриота. [8] Саммут также переиздал книгу Вассалли о мальтийских пословицах в мальтийском переводе оригинального итальянского.

Роман Гуже Аквилины «Taħt Tliet Saltniet» («Под тремя правилами») повествует о жизни Вассалли, когда Мальтийскими островами правил орден Святого Иоанна, затем французы и, наконец, англичане.

Политическая фигура Вассалли также прославляется в ряде стихотворений: Лил Микиэль Антон Вассалли («Микиэлю Антону Вассалли») — общее название стихотворений Дуна Карма Псаилы , Чорджа Пизани и Нину Кремоны . Ружар Бриффа упоминает Вассалли в стихотворении «Джум ир-Реб» («День Победы»).

В музыке

Певец и автор песен Манвел Мифсуд отдает дань уважения ему в своей мальтийской песне Vassalli .

Мальтийская рок-опера Пола Абелы (музыка) и Рэймонда Махони (слова) под названием Bastilja ( Бастилия ) рассказывает о последствиях Французской революции на Мальтийских островах в те времена. Микель Антон Вассалли — один из главных героев, призывающий мальтийцев следовать за своими французскими товарищами, чтобы бороться за свободу. [9]

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Философия на Мальте

Ссылки

  1. ^ Кассар, Пол (1984). «Джон Хукхэм Фрер на Мальте (1821–1846): связь с нашим социальным и культурным прошлым» (PDF) . Melita Historica . 9 (1): 60–61.
  2. ^ Xuereb, Charles (18 февраля 2020 г.). «Новый документ показывает, что Вассалли никогда не был женат» (PDF) . Times of Malta . стр. 16. Архивировано из оригинала (PDF) 3 января 2022 г.
  3. ^ Маршалл, Дэвид Р. (1971). История мальтийского языка в местном образовании . стр. 128. Микель Антон Вассалли — И мальтийские грамматики и словари начала девятнадцатого века уже были написаны до века, но все они давно утеряны. Именно по этой причине честь быть автором первой мальтийской грамматики принадлежит канонику Агиусу де Солданису
  4. ^ Фодор, Иштван; Агеж, Клод (1994). Réforme des langues . стр. 615. В начале девятнадцатого века «отец мальтийского языка» Мишель Антонио Вассалли фактически обратился в протестантизм и был нанят Британским библейским обществом для перевода части ..
  5. ^ Тэйк, Роберт (2015). «Мальтийская республиканка в Париже». Сокровища Мальты . XXI (2).
  6. ^ «National Geographic называет кладбище Мсида Бастион одним из «пяти самых красивых кладбищ Европы». The Malta Independent . 23 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г.
  7. ^ "Исторический сад, Флориана". Din l-Art Ħelwa . 6 октября 2011 г. Самым известным мальтийцем, похороненным здесь, был Микель Антон Вассалли, известный как отец мальтийского языка, который умер 12 января 1829 года в возрасте около 64 лет. Он не был в хороших отношениях с местной католической церковью и перевел Новый Завет на мальтийский язык вопреки воле церкви. Его жена позже также была похоронена здесь в 1851 году.
  8. ^ Саммут, Франс (1993). «Вассалли иллюминисты» (PDF) . Журнал мальтийских исследований (на мальтийском языке). 23–24: 128–153.
  9. ^ Гаучи, Генри Франц (2017). «Ir-rikonoxximent uffiċjali ta' Vassalli bħala eroj» (PDF) . Ħaż-Żebbuġ: Festa, 2017 (на мальтийском языке). Название : Гакда Кажин Банда Сан Филеп. стр. 208–209, 213, 217, 221, 225, 227, 229, 231, 233, 235. Архивировано из оригинала (PDF) 25 июня 2022 года.