stringtranslate.com

Мойше Надир

Ицхак Райз (1885, Нараив — 1943, Вудсток ), более известный под псевдонимом Мойше Надир (идиш: משה נאדיר; также транслитерируется как «Мойше») — американский писатель и сатирик, писавший на идиш . [1] Райз родился в городе Нараив, в восточной Галиции , тогда Австро-Венгрии . Он умер в 1943 году в Вудстоке , штат Нью-Йорк . [2]

Биография

В 1898 году, в возрасте 13 лет, Райз иммигрировал в Нью-Йорк [3] и принял американизированное имя Исаак Рейсс. [4] В течение нескольких лет его работы широко публиковались в нью-йоркской идишской прессе под различными псевдонимами, включая Риннальде Риналдин, Диленси Миркарош, Дер Ройзенкавалир, Доктор Хоцикл и, наконец, Мойше Надир. Имя «Надир» — это идишское выражение, означающее «вот ты» или «это для тебя», но также может означать «возьми это и подавись».

Подростком он писал для Der Groyser Kundes (Большой проказник), а позже был соредактором Der Yiddisher Gazlon (Идишский бандит) вместе с Якобом Адлером . Он писал для ряда коммунистических идишских изданий, включая газету Frayhayt (Свобода) и ее преемницу Morgn Frayhayt (Утренняя свобода), а также журналы Der Signal (Сигнал) и Der Hammer (Молот). Когда его острые на язык театральные рецензии привели к тому, что его запретили посещать театральные постановки, он стал посещать спектакли, переодевшись. Его собственные пьесы ставились в Yiddish Art Theater Мориса Шварца , Zuni Maude и кукольном театре Modicut Йосла Катлера , Artef (Arbeter Teater Faraband, Workers Theater Alliance) и Федеральном театральном проекте . Среди его наиболее известных стихотворений — эротическое произведение «Вильде Ройзен» («Дикие розы», 1915) и стихотворение «Ривингтон-стрит» (1932).

После долгой связи с Freiheit и Morgen Freiheit , Райз начал дистанцироваться от коммунистического дела с началом показательных процессов в Советском Союзе и публично порвал с Morgn Frayhayt вслед за пактом Молотова-Риббентропа. Он изложил свои причины в «Di, vos blayben mit der Morgn Frayhayt» («Те, кто остаются с Morgn Frayhayt») в ответ на статью редактора Morgn Frayhayt Моиссея Ольгина «Di vos gayen avek» («Те, кто уходят»). Райз обсуждает свои отношения с Коммунистической партией в своей посмертной книге Moyde Ani («Исповедь»). [5] [6]

Опубликованные работы

Оригиналы на идиш

Переводы на английский

Смотрите также

Ссылки

  1. Коэн, Джошуа (1 июня 2007 г.). «Рай забытого писателя в прозе и поэзии». The Jewish Daily Forward .
  2. Коэн, Джошуа (25 июня 2009 г.). «По ту сторону». Табличка .
  3. ^ Надир, Мойше (2006). От человека к человеку ("фан ментш цу ментш") . Канада: Windshift Press. ISBN 978-0-9780056-0-3.
  4. ^ Шехтер, Джоэл (лето 2010 г.). «В мире Мойшенадира» (PDF) . Еврейские течения .
  5. ^ Берковиц, Джоэл (27.05.2010). «Мессии 1933 года: как американский идишский театр пережил невзгоды с помощью сатиры». Джоэл Шехтер. Филадельфия: Temple University Press, 2008. С. 304. $39.50 Hb». Theatre Research International . 35 (2): 202–203. doi :10.1017/s0307883310000167. ISSN  0307-8833. S2CID  163140509.
  6. ^ Фогель, Джошуа (13 декабря 2017 г.). «Идиш Лексикон: Мойше (Мойше) Надир». Идиш Лексикон . Проверено 30 мая 2018 г.

Внешние ссылки